Translation for "помещичий дом" to english
Помещичий дом
noun
Similar context phrases
Translation examples
– В доме Сеньора, в помещичьем доме, как всегда.
At the Seigneurie--at the Manor House as always.
В огромном помещичьем доме никто не живет.
Nobody was living in the huge manor-house.
Старый помещичий дом купила транснациональная корпорация, и на месте усадьбы построили коттеджи.
The old manor house was bought by a multinational, and the grounds became more houses.
А птица на чертеже была изображена хотя и мелко, но очень тщательно. Точь-в-точь такая же, как и на помещичьем доме.
But the bird was drawn with great care. 'It was an exact picture of the bird on the manor house.
помещичий дом уступил место маленькому, изящному замку, который теперь возвышался во дворе крепости.
its manor house giving away to the small jewel of a castle that now held sway over the bailey.
Неверный лунный свет озарял помещичий дом с фронтоном и рядами одинаковых окон.
Pale fitful moonlight lit glimpses of the large manor house with its pedimented front door and rows of uniform windows.
– Для пожилых людей жизнь становится сущим адом, – заметила Сьюзен. – Они ведь живут в чем-то вроде георгианского помещичьего дома, не так ли?
“Life is really hell for elderly people,” said Susan. “They live in a kind of Georgian Manor house, don't they?”
За это время им пришлось жить в самых разных условиях: в крестьянских избах и в помещичьих домах, в поле и в лесу;
During this time they had to live in the most varied conditions: in peasant huts and manor houses, in fields and in the forest;
Пелагия сотворила молитву по случаю благополучного избавления от хлябей и зашагала по длинной-предлинной аллее, выводившей к помещичьему дому.
Pelagia offered up a prayer of thanks for her safe deliverance from the torrential downpour and set out along the interminably long avenue that led up to the manor house.
помещичий дом и сад вознесены высоко над водным простором, отчего открывающийся оттуда вид по праву считается красивейшим во всей округе.
the manor house and the garden are elevated high above the watery expanse, and the view presented to the eye from that spot is rightly regarded as the most beautiful in the entire district.
Полковой командир Демин занимал большой помещичий дом.
The colonel, Demin, had taken a large country house.
– Мне хотелось, чтобы Вудхолл стал таким, каким мне представлялся идеальный помещичий дом. И, по-моему, получилось отлично. Правда?
“I wanted to make Wode Hall into my real ideal of a country house, and I do think I’ve got it nice, don’t you?”
По обе стороны на стенах висели прелестные пейзажи и этюды, запечатлевшие неброскую, но чарующую красоту дроздовского парка, речного простора, ветшающего помещичьего дома.
Hanging along both side walls were charming landscapes and studies that captured the unpretentious but captivating beauty of the Drozdovka park, the broad expanse of the River, the decaying mansion house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test