Translation examples
noun
Музеи ДРКУ также продают за полцены входные билеты студентам очных отделений, ЛОВ и пожилым гражданам в возрасте 60 лет и старше.
The LCSD museums also offer half-price admission tickets for full-time students, PWDs and senior citizens aged 60 or above.
Южная Корея может вывести спутник на орбиту на наших ракетах за полцены или бесплатно, вместо того чтобы обращаться к другим странам, которые устанавливают высокие цены.
South Korea may launch a satellite on our rockets at half price, or free, instead of going to other countries which demand high prices.
Благодаря Программе помощи по организации поездок в сельской местности люди старшего возраста и инвалиды могут бесплатно или за полцены совершить поездку, воспользовавшись транспортом Партнерства сельского общественного транспорта.
The "Assisted Rural Travel Scheme" provides older and disabled people with either free or half-price transport on "Rural Community Transport Partnership" vehicles.
Кроме студентов очных отделений ДРКУ также продает билеты за полцены пожилым гражданам, ЛОВ и получателям СВСО, чтобы привлечь их к посещению регулярных программ исполнительских видов искусств.
Apart from full-time students, the LCSD also offers half-price tickets for senior citizens, PWDs and CSSA recipients so as to encourage them to attend regular performing arts programmes.
Например, чтобы развивать у детей способность ценить искусство и стимулировать их творчество, ДРКУ представляет в течение всего года программы, которые интересны для детей и молодежи, и продает билеты за полцены студентам очных отделений на сценические постановки, поставленные в различных художественных жанрах, или предлагает бесплатные и льготные билеты на образовательные программы и семинары.
For instance, to enhance children's ability to appreciate arts and to stimulate their creativity, the LCSD presents year-round programmes that are suitable for children and young persons and offers half-price tickets of stage performances of various art forms to full-time students, and free or at low charges for educational programmes and workshops.
Сердце у меня упало и запуталось в кишках, и кусок маисовой лепешки стал поперек горла; я закашлялся, кусок у меня выскочил, полетел через стол и угодил в глаз одному из ребятишек, так что он завертелся, как червяк на крючке, и заорал во все горло; а Том даже весь посинел от страха. И с четверть минуты или около того наше положение было незавидное, и я бы свою долю продал за полцены, если бы нашелся покупатель.
My heart fell down amongst my lungs and livers and things, and a hard piece of corn-crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing-worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop, and Tom he turned kinder blue around the gills, and it all amounted to a considerable state of things for about a quarter of a minute or as much as that, and I would a sold out for half price if there was a bidder.
Только не билетами за полцены и ароматным чаем с пирожными.
Not a bunch of half-price tickets and a fancy tea every now and then.
— Зато я уступил ему фабричную акцию за полцены!
‘I let him have a share of stock in the factory for half-price.’
Дори как раз выставляла на прилавок фарфор с табличкой "Распродажа - За полцены".
Dorrie was stacking chinaware on a counter marked "Clearance Sale—Half Price."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test