Translation for "получения одного" to english
Получения одного
Translation examples
За отсутствием потомков право на получение одной трети собственности умершего имеют родственники по восходящей линии.
In the absence of descendants, ascendants of the deceased have a right to receive one third of the property of the deceased.
Семь подразделений сообщили о получении одного или нескольких заявлений, а 37 подразделений указали, что не получили ни одного заявления.
Seven entities reported having received one or more allegations, whereas 37 reported having received none.
О получении одного или более заявлений сообщили пять подразделений, в то время как 38 подразделений информировали, что они таких заявлений не получали.
Five entities reported having received one or more allegations, whereas 38 reported having received none.
О получении одного или нескольких заявлений проинформировали шесть подразделений, включая операции по поддержанию мира, а 36 подразделений не получили ни одного заявления.
Six entities, including peacekeeping operations, reported receiving one or more allegations, while 36 received none.
Семь подразделений, включая миротворческие операции и специальные политические миссии, сообщили о получении одного или нескольких заявлений, а 39 подразделений указали, что не получили ни одного такого заявления.
Six entities, including peacekeeping operations and special political missions, reported having received one or more allegations, whereas 39 reported having received none.
Покупатель отрицал получение одной из партий товара, которая должна была быть поставлена в соответствии с соглашением и которая состояла примерно из 100 видеокамер и другого оборудования, и отказался осуществить платеж.
The buyer denied having received one of the shipments that was to have been made under the agreement, which consisted of some hundred video cameras and equipment, and refused payment.
Он также отмечает, что в соответствии с нынешней системой переизбранный член Международного Cуда имеет право на получение одной трехсотой части его или ее пенсионного пособия за каждый дополнительный месяц службы сверх девяти лет.
It also points out that under the current arrangements, a member of the International Court of Justice who is reelected is entitled to receive one three-hundredth of his or her retirement benefit for each further month of service beyond nine years.
Приблизительно 50 процентов аптек отказались от получения одного и более предметов снабжения в основном потому, что либо имели достаточные запасы (что было подтверждено в ходе изучения их учетных документов), либо в этой местности такие предметы снабжения не часто прописывались врачами.
About 50 per cent of the pharmacies declined to receive one or more items, mostly because they had enough stock (confirmed by review of their records) or because the items were not frequently prescribed by doctors in their area.
– Полностью согласен с вами, мадам, – отозвался граф. – Миссис Рейнолдс уже пользуется репутацией великолепной хозяйки. Всегда, когда я бываю в Бате, я с нетерпением жду получения одного из ее приглашений.
“I quite agree with you, ma’am,” the earl said. “Mrs. Reynolds already has a reputation as an excellent hostess. I always look forward to receiving one of her invitations whenever I am in Bath.”
Примерно такова же процентная доля (8,3 процента) посещающих гинекологический кабинет лиц для получения одного из видов противозачаточных средств.
Similar percentage (8.3%) visit gynaecologist in order to obtain one of the contraceptives.
c) делегации, имеющие постоянный статус при Организации Объединенных Наций, органов системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, заинтересованных в получении одного из мест, распределенных среди наблюдателей, сообщат об этом секретариату, по меньшей мере, за три недели до открытии сессии Комиссии.
(c) Delegations with permanent status at the United Nations, entities of the United Nations system and intergovernmental organizations interested in obtaining one of the seats allocated to observers will inform the secretariat at least three weeks before the opening of the session of the Commission.
29. Эксперт от МСАТ представил неофициальный документ № 7, в котором содержится система классификации МСАТ, определяющая уровень комфортности и удобств, которым должны соответствовать туристские автобусы для получения одного из четырех уровней, классификации, обозначаемой звездочкой.
29. The expert from IRU presented informal document No. 7, which contained the IRU classification system, defining the level of comfort and facilities which coaches were required to meet, in order to obtain one of the four levels of star-rating.
c) делегации государств, имеющих постоянный статус при Организации Объединенных Наций, организаций системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций, заинтересованных в получении одного из мест, выделяемых наблюдателям, сообщат об этом Секретариату по меньшей мере за три недели до открытия сессии Комиссии.
(c) Delegations of States with permanent status with the United Nations, entities of the United Nations system and intergovernmental organizations interested in obtaining one of the seats allocated to observers, will inform the Secretariat at least three weeks before the opening of the session of the Commission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test