Translation for "получение документов" to english
Получение документов
  • documents receiving
  • receipt of documents
  • receive documents
Translation examples
documents receiving
Задержка в среднем по полученному документу
Average delay per document received
· Число рассмотренных заявлений/полученных документов.
Number of applications processed/ documents received;
6. Полученные документы были помещены в архив для надлежащего использования в будущем.
6. The documentation received has been archived for appropriate future use.
Помимо того что полученные документы содержат ссылки на отсутствующие приложения, они пока еще и не переведены.
The replies had referred to annexes that had not been attached and the documents received had not yet been translated.
В докладе отражено общее содержание полученных документов объемом в несколько сотен страниц на арабском языке.
The report reflects the overall content of the documents received, which comprised several hundred pages in Arabic.
Они приняли к сведению обмен посланиями между Комитетом и государством-участником, но указали, что полученные документы не содержат запрошенную Комитетом информацию.
They took note of the exchanges of correspondence with the State party, but said that the documents received did not supply the information requested by the Committee.
обратиться к членам GE.1 с просьбой представить доклады или тематические исследования об экономических издержках и провести обзор полученных документов; а также
Request from GE.1 members, papers or case studies on economic costs, and review the documents received; and
159. Если судебное поручение не может быть исполнено, то полученные документы возвращаются заявителю через направившие их учреждения с указанием причин неисполнения.
159. Whenever a rogatory letter cannot be satisfied, the documents received shall be returned to the applicant via the sending institutions with the reasons of non-execution indicated.
receipt of documents
Разница оспаривается, и ее проверка будет произведена по получении документов для определения обоснованности и приемлемости начисленных платежей.
The difference is in dispute and will be subject to verification upon receipt of documentation to determine validity and acceptability of charges.
с) Следует ли считать обоснованными предположения относительно происхождения и получения документов и относительно правильности фотокопий (пункт 52)
(c) Should assertions about the origin and receipt of documents and about the correctness of photocopies be assumed as accurate (para. 52)
:: платежи по аккредитивам осуществляются банками по получении документов; это не позволяет Организации Объединенных Наций контролировать сделку;
:: Payments under letters of credit are effected by banks against receipt of documents; this would not permit verification of the transaction by the United Nations;
7. НПО считали бы полезным подтверждение Комитетом получения документов по индивидуальным сообщениям и в рамках процедуры раннего предупреждения и незамедлительных действий.
It would help NGOs if the Committee could acknowledge receipt of documents it received concerning individual communications and early warning and urgent action procedures.
что для рассмотрения 29 многомиллионных бюджетов специальных политических миссий у Консультативного комитета было очень мало времени, и оно еще больше сократилось из-за несвоевременного получения документов и из-за того, что сотрудники Секретариата не всегда могли присутствовать на слушаниях.
That period had been further constrained by the delayed receipt of documents and the fact that Secretariat officials were not always available for hearings.
Это обеспечило бы уменьшение риска повреждения грузов и оборудования, сокращения задержек в движении грузов и в подготовке и получении документов, сокращение расходов на канцелярскую работу и управление.
It would ensure less risk of damage to goods and equipment, fewer delays in the movement of goods, in the preparation and receipt of documents, and reduced costs for paperwork and administration.
141. Подгруппа централизованного учета документов отвечает за распространение и получение документов, включая информационные сводки защиты, проекты обвинительных актов, отчеты о заседаниях, платежные документы, авизо и личную корреспонденцию.
141. The Central Registry is responsible for the dissemination and receipt of documents including defence briefs, draft indictments, transcripts, payments, vouchers and personal correspondence.
Суд отметил, что, согласно статье 31 Закона провинции Квебек о правовых основах использования информационных технологий, "документ, созданный с помощью информационных технологий, считается полученным или доставленным с того момента, когда он становится доступным по адресу, указанному получателем в качестве адреса, предназначенного для получения документов от отправителя, либо по адресу, публично указанному получателем в качестве адреса для получения документов, при условии что такой адрес является действительным в момент отправки сообщения".
The Court refers to article 31 of the Loi concernant le cadre juridique des technologies de l'information of Québec, providing that "A technology-based document is presumed received or delivered where it becomes accessible at the address indicated by the recipient as the address where the recipient accepts the receipt of documents from the sender, or at the address that the recipient publicly represents as the address where the recipient accepts the receipt of documents, provided the address is active at the time of sending".
50. В отношении задержки с получением документа EC/60/SC/CRP.6 Председатель обязался обсудить с представителями старшего руководящего звена и государствами-членами пути преодоления проблемы задержек с представлением документации для совещаний Постоянного комитета.
50. With regard to the late receipt of document EC/60/SC/CRP.6, the Chairperson undertook to pursue discussions with senior management and member States on how to overcome the problem of late documentation for Standing Committee meetings.
4.2 Кроме того, государство-участник утверждает, что, согласно пункту 1 статьи 2383 Органического закона о судебной власти, порядок определения правомерности юридических процедур предусматривает необходимость принятия во внимание даты получения документов секретариатами судов.
4.2 The State party also affirms that, in accordance with article 238, paragraph 1, of the Judicial Power Organization Act, procedural legal certainty is what determines that the date of the receipt of documents by court secretariats is the date that must be taken into account.
receive documents
В нескольких разделах полученного документа говорится о дальнейшем развитии процесса распределения перевозок между разными видами транспорта.
In several sections of the received document, development of the modal split is envisaged.
23. Бюро подтвердило, что срок для получения документов за неделю до совещаний Бюро является вполне достаточным.
23. The Bureau confirmed the adequacy of receiving documents a week before Bureau meetings.
Сотрудник на этой должности будет оказывать административную и техническую поддержку Группе и помощь в ведении документации Группы и получении документов от адвокатов защиты.
The incumbent will provide administrative and clerical support to the Unit and assist in maintaining the unit's files and receiving documents from the defence counsel.
Такое государство имеет право назначать должностных лиц для посещения пленарных заседаний, за исключением закрытых заседаний, и получения документов Конференции.
Such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the Plenary other than those designated closed meetings, and to receive documents of the Conference.
Управление располагает развитой структурой для получения документов в электронной форме, оснащенной современными аппаратными средствами и программным обеспечением, однако проблема заключается в покрытии расходов на содержание этого оборудования.
They have an advanced structure to receive documents in electronic form, with advanced hardware and software, but the problem is in maintaining such equipment.
Такое государство имеет право назначать должностных лиц для посещения пленарных заседаний и заседаний главных комитетов, за исключением закрытых заседаний, и для получения документов Конференции.
Such a State shall be entitled to appoint officials to attend meetings of the plenary and of the Main Committees other than those designated closed meetings and to receive documents of the Conference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test