Translation for "получает помощь" to english
Получает помощь
Translation examples
Дети могут также получать помощь из противокризисных центров и по телефонам доверия.
Children are also able to get help from crisis centres and lifeline telephone numbers.
ЮНФПА прилагает все усилия, чтобы предоставить женщинам возможность высказываться о проблеме гендерного насилия и получать помощь, когда они становятся его жертвами.
UNFPA puts every effort into enabling women to speak out against gender-based violence, and to get help when they become victims.
Кроме того, Отдел уголовных преступлений, связанных с ПИС, получает помощь от Центра экспертизы министерства внутренних дел, который обучает полицейских работников методам определения контрафактной и пиратской продукции.
In addition, the Unit on IP-related crimes gets help from the Centre of Expertise of the Ministry of Interior, which provides some training to the Police officers regarding the identification of counterfeit and pirated goods.
Слушай, твой отец получает помощь.
Look, your dad's getting help.
Гарри получает помощь из вне.
Harry's getting help from somewhere.
Он просто отказывается получать помощь.
He just refuses to get help.
Ну, это... хорошие новости - он получает помощь, и...
Well, uh... the good news is he's getting help, and, um...
А кто-то скажет, что Дюрас, возможно, получают помощь.
And some would say that they must be getting help.
И мы получаем помощь от людей, которые действительно заботятся о нас.
And we get help from people who really care about us.
и теперь, когда Зак получает помощь... может снова все будет хорошо.
And with Zach getting help... maybe things will be good now.
Я не получал помощи ни от чего и ни от кого, кроме моей команды.
I didn't get help from nothing or nobody but my team.
— Значит, он получает помощь откуда-то еще, — подвела итог учительница.
“Well,” the teacher said, “he is getting help from somewhere.”
— А поблизости мы поставим стражу, — добавил министр иностранных дел Оскайн. — Шакола и Тореллия наверняка получают помощь от кого-то из правительства — скорее всего, от тех, кто уцелел после разгрома мятежа.
‘And we will have guards nearby,’ Foreign Minister Oscagne added. ‘Chacole and Torellia almost have to be getting help from somebody inside the government—some leftover from that coup-attempt, most likely.’
Нет, Солдат Господа – это другое: если иногда одна церковь подвергается нападению со стороны других церквей, Блейз, то церковь, на которую нападают, получает помощь от других церквей, с которыми она имеет дружественные отношения.
No, a Soldier of God is—well, sometimes, Bleys, when a church gets attacked by some other church, the church that's attacked gets help from members of those fellow churches that're on friendly terms with it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test