Translation for "получаемый от" to english
Получаемый от
Translation examples
груз: все материалы, получаемые от грузоотправителя;
goods: All materials received from a shipper.
:: обработка данных, получаемых от подотчетных учреждений;
administration of the data received from obligated institutions,
Последнее важно для сообщений, получаемых от общественности.
The latter was important for communications received from the public.
viii) материалах, получаемых от компетентных межправительственных организаций;
Contributions received from competent intergovernmental organizations;
(c) Управление базами данных, получаемых от предприятий.
(c) Administering databases received from enterprises;
- Суммы, получаемые от государства или от государственных органов
--Amounts received from the State or other public bodies
Использовал оружие, которое он получал от вотан.
Used the weapons he's been receiving from the V.C.
Единственный контакт - это сообщения, получаемые от англичанина.
No. Only contacts are the messages I receive from the Englishman.
Кто мы такие что бы ставить под сомнения подарки получаемые от Господа?
Who are we to question the gifts we receive from the lord?
Благослови нас, Господи, и дары Твои, которые мы получаем от щедрот Твоих.
Bless us, O Lord, and these, thy gifts, which we are about to receive from thy bounty.
Лизавета Ивановна каждый день получала от него письма, то тем, то другим образом.
Every day Lizaveta received from him a letter, sent now in this way, now in that.
Ошибка, которую мы получаем от Врат похоже указывает на то, что в буфере Врат всё ещё находится несколько энергетических частей.
The error we're receiving from the gate indicates there is still an energy pattern stored in the memory buffer.
И все, о чем мы просим суд, позволить малышке Лили жить в заботе и любви, которые она получает от семьи Солис.
And all we ask the court is to allow baby Lily a lifetime of the care and love she has been receiving from the Solises.
Ћучший совет, который € получал от своего отца: "Ќельз€ сбежать от своих проблем", и у мен€ по сей день с собой эта открытка.
The best advice I ever received from my father was that you can't run away from your problems and, to this day, I still have that postcard.
Мне так нравилось быть мороженщиком не из-за бесплатного мороженного или ярких этикеток, или любви которую я получал от этих маленьких толстяков.
The thing I liked best about being an ice cream man wasn't the free ice cream or the colorful toppings, or the love I received from obese children.
Ты понимаешь, что это отвлечет тебя от одержимости разнообразием сладкой любви, которую твой бывший прямо сейчас получает от сверкающей жемчужины Мумбая.
You do understand that it will distract you from obsessing over the rich variety of sweet loving that your ex-boyfriend is currently receiving from the fiery jewel of Mumbai.
За вычетом того количества труда, которое идет на общественный фонд, каждый рабочий, следовательно, получает от общества столько же, сколько он ему дал.
After a deduction is made of the amount of labor which goes to the public fund, every worker, therefore, receives from society as much as he has given to it.
Они обычно получают от своих хозяев вознаграждение в виде хижины и небольшого огорода, сено в количестве, необходимом для прокормления коровы, а иногда акр или два плохой пахотной земли.
The usual reward which they receive from their masters is a house, a small garden for pot-herbs, as much grass as will feed a cow, and, perhaps, an acre or two of bad arable land.
В-третьих, конфискациями и другими наказаниями, которым подвергаются несчастные люди, пытающиеся уклониться от уплаты налога, он может часто разорять их и таким образом уничтожать ту выгоду, которую общество могло бы получать от приложения их капиталов.
Thirdly, by the forfeitures and other penalties which those unfortunate individuals incur who attempt unsuccessfully to evade the tax, it may frequently ruin them, and thereby put an end to the benefit which the community might have received from the employment of their capitals.
С точки зрения буржуазной легко объявить подобное общественное устройство «чистой утопией» и зубоскалить по поводу того, что социалисты обещают каждому право получать от общества, без всякого контроля за трудом отдельного гражданина, любое количество трюфелей, автомобилей, пианино и т. п.
From the bourgeois point of view, it is easy to declare that such a social order is "sheer utopia" and to sneer at the socialists for promising everyone the right to receive from society, without any control over the labor of the individual citizen, any quantity of truffles, cars, pianos, etc.
Потому что это последнее предупреждение, которое ты получаешь от кого бы то ни было.
Because this is the last warning you’ll be receiving from anyone.
Радость которую я получаю от них, не могла бы быть без тебя.
The joy I receive from them every day could not be without you.
Короткие записки, которые я получал от нее в ответ, не слишком меня радовали.
The brief missives I received from her in response were very unsatisfactory.
Олив была девушка честная в том смысле, что отдавала Эрику почти все деньги, которые ежемесячно получала от Годфри.
Olive was a fair-minded girl in so far as she handed over to Eric most of the monthly allowances she obtained from Godfrey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test