Translation for "полулитровый" to english
Полулитровый
adjective
Translation examples
adjective
Полулитровая капля вина сдрейфовала вверх.
The half-liter of wine had drifted upward.
Сколько надо самогона? — У тебя найдется дюжина полулитровых бутылок?
Do you have as much as a dozen half-liters?
– фыркнула Дениз, допивая бесплатную полулитровую бутылку импортной воды.
Denise said, uptilting her complimentary half-liter of imported water.
Между тем в дверях появляется официант с десятью полулитровыми кружками пива, по пять в каждой руке, этот поистине атлетический подвиг вызывает смех и аплодисменты.
Meanwhile, the waiter appears in the doorway with ten half-liter mugs of beer, five in each hand, 36 a great athletic feat that provokes applause and laughter.
Молодой человек с белокурыми волосами до плеч опустил на невидимую полку под конторкой полулитровую бутылку минеральной воды «Эвиан» и встал, улыбкой приветствуя посетителей.
A young man with shoulder-length blond hair lowered a half-liter Evian bottle to an invisible shelf in front of him, smiled across the desk as they came into the chill of the lobby, and stood up.
Надо бы выпить — принесу пиво. — Она открыла холодильник, набрав свой шифр, и достала полулитровую бутылку. Потом, подумав, спросила: — А что с импортом-экспортом?
Calls for a drink-let me supply the beer." She had unlocked the fridge and brought out a bottle from her private stock-one half-liter bottle for the two of them to share-before she thought to ask, "What was wrong with the job in import-export?"
Подойти к более доступной отечественной сметане мешал парень в бейсболке, во всю глотку оравший в сотовый телефон, меж тем как девочка – его дочь, скорее всего – обдирала фольгу, которой были запечатаны полулитровые упаковки французского йогурта.
The less unaffordable domestic crème fraîche was blocked by a man in a Yankees cap who was shouting into his cell phone while a child, apparently his, peeled back the foil tops of half-liters of French yogurt.
Все остальные места были заняты, но каждая из компаний занималась собой, не обращая внимания на других. Официанты и официантки подносили дымящиеся супницы, тарелки с обжигающе горячей, прямо со сковороды, жареной рыбой и хрусткими, свежими, зелеными овощами, а также полулитровые бутылки пива и апельсиновой газировки.
All the other seats were occupied, but each party confined its attention to itself as waiters and waitresses brought steaming tureens and plates of sizzling-hot fried fish and crisp green vegetables and tall half-liter bottles of beer and orange soda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test