Translation for "полоумный" to english
Полоумный
adjective
Полоумный
noun
Translation examples
adjective
Он просто полоумный!
He's crazy!
Полоумный сукин сын.
That crazy goddamn bastard.
Но ведь она полоумная.
But she's crazy.
Он считает фюрера полоумным.
He thinks Hitler's half crazy.
Этот Гроппи всегда был полоумным полоумным - это еще мягко сказано.
I tell you that Groppi was always half-crazy half-crazy to say the least.
Он орал как полоумный.
He was screaming like a crazy person.
- Это всё та полоумная птица.
- It was that crazy bird.
Говорит, он вёл себя как полоумный.
Driver was acting crazy.
И не смотри на меня, как полоумный.
And don't look at me with that crazy face!
«Как полоумный!» — подумала в свою очередь Соня.
“He's crazy,” Sonya thought in her turn.
вы все меня слыхали, – он полоумный, говорю, по всему видать.
You all hearn me: he's crazy, s'I; everything shows it, s'I.
– Ну, – говорит, – сестра Фелпс, видела я этот сарай и думаю, что ваш негр полоумный.
She says: «Well, Sister Phelps, I've ransacked that-air cabin over, an' I b'lieve the nigger was crazy.
Говорю сестре Демрел: «А что я говорила, сестра Демрел? Ведь он полоумный, – так и сказала, этими самыми словами;
I says to Sister Damrell-didn't I, Sister Damrell?-s'I, he's crazy, s'I-them's the very words I said.
а когда все кающиеся собрались к передним скамейкам, они начали петь, выкликать и бросаться плашмя на солому, как полоумные.
and when all the mourners had got up there to the front benches in a crowd, they sung and shouted and flung themselves down on the straw, just crazy and wild.
Однако мы обнаружили, что если сесть друг против друга и поставить этот «полоумный барабан» себе на колени, то один из нас может быстро отбивать двумя пальцами «бидда-бидда-бидда-бидда-бидда», а другой — менять тон звучания, нажимая ладонями на барабан то в одном, то в другом месте.
But we discovered that if we sat opposite each other on chairs and put this “crazy drum” between us on our knees, with one guy beating bidda-bidda-bidda-bidda-bidda rapidly with his two fingers, constantly, the other fella could push on the drum in different places with his two hands and change the pitch.
Ни полоумный, ни гниляк так не поступили бы;
A crazy or a rotter wouldn’t do it;
Она же не полоумный леопард!» И я заколебался.
She's no crazy leopardF And I hesitated.
— Заткнись, ты, сука полоумная!
Shut up, you crazy bitch!
Потому и бесишься, и ведешь себя как полоумный.
That’s why you’re half crazy.
– Ну это полоумные какие-то!
‘Well, people like that must be crazy.’
Пара полоумных старых отшельников.
Couple of crazy old hermits.
– Бабушка не полоумная! – завопил Гном.
‘Grandma’s not crazy!’ wailed the Midget.
– Он тебя бросит, дурак ты полоумный.
He gonna leave ya, crazy bastard.
Ой, я как полоумная была, как помешанная.
Oh, I was like someone half-crazy, demented.
adjective
- Полоумная старая кляча?
-Loony old trout?
Пап, помнишь полоумного дядю Дэйва?
Remember loony Uncle Dave?
"чокнутые", "больные", "сумасшедшие", "тупые", "полоумные".
"nuts", "bugs", "screwy", "goofy", "loony".
Ван Чикенсуп и его полоумный брат!
Van Chickensoup and his loony brother!
У этого полоумного полный разжиж мозга.
This loony is totally brain-dead.
Слово "полоумная" не приходит в голову?
Mmm. The word loony come to mind?
Но исторически, куда всегда отправляли полоумных?
But, historically, where have they always sent the loonies?
Наши предки были полоумными, и вот результат.
Our ancestors were loonies, and this is the result.
Вы не поможете своей жене этими полоумными теориями, доктор.
You're not helping your wife any with these loony theories, Doctor.
Суть в том, сэр, он не какой-то полоумный культовый лидер.
The point is, sir, he's not some loony cult leader.
А ты выбрал Полоумную Лавгуд?
And you chose Loony Lovegood?
— Обормоттер Полоумную на праздник пригласил!
Potty asked Loony to go to the party!
Кое-кто так и зовет меня — Полоумная Лавгуд.
Some people call me ‘Loony’ Lovegood, actually.”
Это ПолоумПолоумная Лавгуд… ха-ха-ха… — Нам надо выбраться отсюда, — твердо сказал Гарри. — Ты поможешь Джинни, Полумна?
She’s LoonyLoony Lovegood… ha ha ha” “We’ve got to get out of here,” said Harry firmly. “Luna, can you help Ginny?”
Она такая славная, недавно не позволила двум мальчишкам на общем уроке трансфигурации называть меня Полоумной
She stopped two boys in our Transfiguration class calling me ‘Loony’ the other day—”
полоумная нигилистка.
the loony nihilist.
В этом чертовом месте полно полоумных.
Bloody place is full of loonies.
– Ага. Этот Амато, он полоумный. Но безвредный.
"Yeah. This Amato, he's a loony. But harmless.
– Ты просто полоумный, знаешь? – шепнула она ему на ухо.
She put her lips to his ear. "You're a complete loony, you know that?"
Сверху все усыпано сердечками и цветочками, но под ними скрывается истинная любовь – чокнутая и полоумная.
Underneath the hearts and flowers, love is loony like that.
Пусть кто-нибудь другой разбирается с этими полоумными. – Вспомни чеснок, – произнес он.
Let somebody else deal with these loonies. “Think garlic,” he said.
Кто этот парень? Может, такой же полоумный правый экстремист, как большинство копов?
“How’s this for starters? Who is this guy? Is he a right-wing loony, like most cops?
Он сказал, что ты — полоумный, который хочет, чтобы все было, как он пожелает, и никак иначе.
He said you were a bloody loonie who wanted everything his way, no one else’s!
Я знал, что она любила его еще долго после того, как он оттолкнул ее от себя своими полоумными выходками.
I knew that she was in love with him long after he drove her away with his manic looniness.
noun
- Почему ты ухмыляешься мне и как полоумный теребишь свое ухо?- спросила она, запихивая носовой платок назад в рукав.
“Why are you grinning at me and thumbing your ear like a loobie?” she demanded, stuffing the handkerchief back into her sleeve.
noun
Полоумный клоун вернулся.
Half-wit clown here.
Он полоумный, Джерри.
He's a half-wit,Jerry.
Лишь я и этот полоумный.
Just me and the half-wit.
Тот полоумный из кафе?
The half-wit who found me at the café?
Мне будет не хватать этого маленького полоумного.
I'm gonna miss that little half-wit.
Ганнибал Лектор со своим полоумным братцем.
Think Hannibal Lecter and his half-wit brother.
Я не прошу тебя, полоумный!
I'm not asking ye to do anything, you half-wit,
Неужели полоумный не сможет за ним присмотреть?
Can’t the half-wit attend to him?
— Ты умрешь за это, полоумный! — выкрикнул он.
"You shall die for that, you half-wit," he cried.
Как по-вашему, этот полоумный сможет показать дорогу?
Do you suppose the half-wit capable of guiding one to his house?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test