Translation for "полотно дороги" to english
Полотно дороги
noun
Translation examples
noun
Государство-участник добавило, что летом 1991 года к югу от необитаемого района в существующее полотно дороги будет засыпаться гравий после вступления в силу Закона о дикой природе.
The State party added that south of the wilderness, the gravelling of an existing roadbed would proceed in the summer of 1991, following the entry into force of the Wilderness Act.
Иуда встречает их, пройдя совсем немного назад по полотну дороги, которое чем дальше, тем ухоженнее.
Only a short time along the roadbed, which is flatter and more finished the farther back Judah goes.
Пиггот-Блейн удвоил усилия, размахивая киркой и опуская ее на пыльное полотно дороги.
Piggot-Blaine redoubled his efforts, lifting the heavy pick high in the air and swinging it down into the dusty roadbed.
Корвин шел обочиной, ступая по сосновым иглам и временами спотыкаясь о сброшенный с полотна дороги камень.
Corwin walked along its side on a pad of pine needles, stumbling occasionally on a rock thrown out from the roadbed.
Земля казалась сглаженной миллионами прошедших по ней ног, твердая, как древнее полотно дороги среди непроходимых лабиринтов сгрудившихся деревьев.
The ground seemed leveled by the passing feet of millions, hard as an ancient roadbed among its pathless labyrinth of crowding trees.
- Замечательно, - Руди стоял в нерешительности на осевшем полотне дороги, с опаской изучая отвратительную толпу полулюдей, так неожиданно появившихся на насыпях дороги.
'Famous last words.' Rudy stood irresolutely in the sunken roadbed, warily scanning the filthy host of semihumans that had appeared with such suddenness on the banks above.
— Замечательно, — Руди стоял в нерешительности на осевшем полотне дороги, с опаской изучая отвратительную толпу полулюдей, так неожиданно появившихся на насыпях дороги. — Вот так Кастер говорил об индейцах.
Rudy stood irresolutely in the sunken roadbed, warily scanning the filthy host of semihumans that had appeared with such suddenness on the banks above. “That’s what Custer said about the Indians.”
Верхнее полотно дороги разломилось пополам, огромные секции рухнули всем весом на нижний ярус, который, в свою очередь, уже трещал, разваливался и падал в быстрые воды реки.
The upper roadbed cracked in two, then enormous sections dropped like bombs onto the lower deck, which was breaking up as well, peeling away, twisting and twirling toward the water below.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test