Translation for "полный тайн" to english
Полный тайн
Translation examples
И у него глаза, как ваша, все загадочные и полным тайн.
And he has eyes like yours, all mysterious and full of secrets.
Он сказал: "Каждый из нас живет в камере... полной тайн.
/"Each person lives in camera, " /he said... /..."in an isolated room, /full of secrets. "
Слово "лабиринт" означает сложное сооружение, полное тайн и опасностей, а если бы мы были в Древней Греции,
"Labyrinth" is a word which means "maze full of secrets and danger," and if you're in ancient Greece,
«В "Риггер-холле" было полно тайн, Эдди».
Rigger Hall was full of secrets, Eddie.
Дом стоял, погружённый во тьму, полный тайн и загадок.
The house sat quiet and dark, mysterious and full of secrets.
Стиви снова выглядела уверенной, обольстительной и полной тайн.
Stevie is sure of herself again, full of secrets again, amazingly attractive again.
Сумрачные воды, сумрачное небо — все казалось полным тайн и опасностей.
Brooding water, brooding sky, all seeming full of secrets, full of threats.
Жан-Клод посмотрел мне в глаза, и его взгляд был глубже океана, полного тайн.
Jean-Claude looked at me with eyes that were deep as any ocean and as full of secrets.
Этьен еще не начал копать снова, и вокруг стояла тишина, удивительная тишина, полная тайны.
Etienne had not begun digging again and it was very quiet, a silence full of secrets.
И встреча с Оливией Тэтчер. Она была такая красивая и сказочная – отмеченная какой-то тенью одиночества. Питер не мог понять, что именно заставляло его думать об Оливии так – то, что он читал о ней, или то, что он успел заметить в ее карих бархатных глазах, полных тайн и загадок.
And seeing Olivia Thatcher again had fascinated him. She was so beautiful, yet so unreal, and everything about her made him somehow feel that she was desperately lonely. He wasn’t sure what made him think that, if it was just what he had read about her, or what was real, or what she had conveyed to him with those brown velvet eyes that looked so full of secrets.
это миниатюрный лев, со стальными когтями для убийства, серая кошка полна тайн, обаяния, секретов — серая кошка в возрасте восемнадцати месяцев, молодая дама в расцвете своей красоты, принесла третий выводок котят, на этот раз от серо-белого кота, который в период царствования короля был так пуглив, что не рисковал спускаться со стены.
a miniature lion steel-clawed for murder, grey cat full of secrets, affinities, mysteries–grey cat, eighteen months old, a young matron in her prime, had a third litter of kittens, this time by the grey-and-white cat who, during the reign of the king, had been too frightened to come down off the wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test