Translation for "полностью включены" to english
Полностью включены
Translation examples
fully included
В результате этого важные для женщин оценки и приоритетные вопросы были полностью включены в Повестку дня на XXI век;
As a result of this meeting, a series of women's perceptions and priorities were fully included in Agenda 21;
Они обеспокоены также тем, что мандаты, одобренные после принятия предварительного бюджета, не были полностью включены в предлагаемый бюджет, находящийся на рассмотрении Комитета.
They were also concerned that mandates approved after the adoption of the budget outline had not been fully included in the budget proposal before the Committee.
В марте 1993 года Южная Африка заявила, что она произвела несколько единиц ядерного оружия до того, как соглашение о гарантиях с МАГАТЭ вступило в силу, и что информация об изъятом из них ядерном материале была полностью включена в первоначальный доклад Южной Африки за 1991 год.
In March 1993, South Africa stated that it had produced a number of nuclear weapons before the safeguards agreement with IAEA had entered into force and that the nuclear material derived from them had been fully included in South Africa's initial report of 1991.
Пятнадцать информационных центров из их числа были полностью включены в состав соответствующих отделений.
Of these, 15 information centres have been fully integrated.
45. Г-жа Банда (Малави) признает, что Конвенция не полностью включена во внутреннее право.
45. Ms. Banda (Malawi) conceded that the Convention was not fully integrated into domestic law.
В настоящем докладе вопросы питьевой воды и гендерной перспективы полностью включены в соответствующие разделы.
In the present report the questions of drinking water and of a gender perspective are fully integrated in the relevant sections.
Было предложено использовать целостный подход, который позволил бы полностью включить горнодобывающую промышленность в программы устойчивого развития.
A holistic approach that would fully integrate mining into sustainable development programmes was proposed.
Услуги, связанные с ВИЧ, должны быть полностью включены в предоставляемый всему населению комплекс услуг в области здравоохранения.
HIV services must become fully integrated into the provision of health care for all.
Конференция по устойчивому развитию должна полностью включить Стамбульскую программу действий в свой итоговый документ.
The Conference on Sustainable Development should fully integrate the Istanbul Programme of Action into its outcome document.
В эту инициативу полностью включены вопросы защиты перемещенных лиц и вопросы обеспечения гражданского характера убежища.
Protection concerns of displaced persons and issues concerning the civilian character of asylum are fully integrated into this initiative.
В этой связи рекомендуется установить конкретные сроки для достижения целей, предусмотренных этим планом, и полностью включить в него Конвенцию.
It is recommended that the goals of the plan should be achieved, measurably, within a specific time-frame and that the Convention should be fully integrated into the plan.
Стамбульская программа действий должна быть полностью включена в национальные планы развития для обеспечения национальной самостоятельности и эффективности.
The Istanbul Programme of Action must be fully integrated into national development plans to ensure national ownership and therefore its effectiveness.
В частности, ряд законов, таких, как Закон о защите прав детей 2000 года, пока еще не полностью включены в законы штатов.
In particular, a number of laws, such as the Act on the Protection of the Rights of Children of 2000, have yet to be fully integrated into state laws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test