Translation for "политические и экономические причины" to english
Политические и экономические причины
Translation examples
Экономическое развитие невозможно просто в силу практических, политических и экономических причин.
It is simply not possible for practical political and economic reasons.
Иногда может ставиться под сомнение беспристрастность или нейтралитет входящих в них государств-членов — в силу исторических, политических или экономических причин.
At times the impartiality or neutrality of their member States may be questioned, for historical reasons or for political or economic reasons.
Исключение из научного сообщества любого лица, которое по политическим или экономическим причинам нарушает свои обязанности
Excluding from the scientific community any individual who violates his obligations for political or economic reasons
Он разделяет оценку того, что обе системы по политическим и экономическим причинам в ближайшем будущем будут существовать параллельно друг другу.
He to was of the opinion that in the immediate future the two systems would continue to coexist for political and economic reasons.
29. Приток нелегальных иммигрантов с соседних островов, обусловленный политическими или экономическими причинами, представляет собой хроническую проблему.
29. The influx of illegal immigrants from neighbouring islands, either for political or economic reasons, is a recurrent problem.
Молдова отметила свою проблему, связанную с отсутствием данных о ситуации на левом берегу реки Днестр по политическим и экономическим причинам.
Moldova mentioned its problem with the lack of data from the left bank of the river Dniestr for political and economic reasons.
Впоследствии, после прихода к власти коммунистов в 1948 году, он был вынужден покинуть в 1949 году Чехословакию по политическим и экономическим причинам.
Subsequently, after a Communist government came to power in 1948, he was forced to leave Czechoslovakia in 1949 for political and economic reasons.
Государство Кувейт выражает искреннее сочувствие в связи с трагедией многих детей во всем мире, которые по политическим или экономическим причинам или в силу эгоизма некоторых правительств продолжают испытывать страдания.
The State of Kuwait deeply sympathizes with the tragedy of the many children throughout the world who for political or economic reasons, or because of the selfishness of certain rulers, continue to suffer.
19. Его делегация в полной мере осознает те законодательные процедуры, в рамках которых должны рассматриваться любые требования относительно выделения ассигнований, и учитывает политические и экономические причины задержек с выплатой взносов.
His delegation fully appreciated the legislative processes through which any demand for appropriations must pass, and was sensitive to political and economic reasons for late payment.
Однако до недавнего времени страны Восточной Европы и страны, ранее входившие в состав Советского союза, а также многие развивающиеся страны не поощряли прямых иностранных инвестиций в нефтедобывающую промышленность по самым различным идеологическим, политическим и экономическим причинам.
Until recently, however, the economies of Eastern Europe and the former Soviet Union, as well as many developing countries, did not welcome foreign direct investments in petroleum for a variety of ideological, political and economic reasons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test