Translation examples
b) существующие минные поля, включая пограничные минные поля/боевые минные поля?
(b) Existing mine fields, including border mine fields/ war fighting mine fields?
Она определяется размерами поля обзора и полем зрения камеры.
It is determined by the dimensions of the field of vision and the field of view of the camera.
Количество пищи, производимое картофельным полем, не уступает количеству, производимому рисовым полем, и значительно превышает количество пищи, даваемое пшеничным полем.
The food produced by a field of potatoes is not inferior in quantity to that produced by a field of rice, and much superior to what is produced by a field of wheat.
Рисовое поле производит гораздо большее количество пищи, чем самое плодородное хлебное поле.
A rice field produces a much greater quantity of food than the most fertile corn field.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
они приземлились на краю какого-то поля.
They seemed to have landed in the corner of a field at dusk;
Поле, заросшее терновником и кустарником, часто может произвести не меньше растений, чем самым тщательным образом возделанные виноградник или хлебное поле.
A field overgrown with briars and brambles may frequently produce as great a quantity of vegetables as the best cultivated vineyard or corn field.
Поля, поля, поля, за которыми лежало неведомо что и неведомо где.
Fields and fields and fields, leading her to God knew what or where.
Вы — энергетическое поле, действующее в еще большем энергетическом поле.
You're an energy field, operating in a larger energy field.
Силовое поле или биомагнитный захват… Вот только поле не фиксируется.
Force field or biomagnetic capture ... That's just the field is not fixed.
И ты отыщешь сокровище посреди этого поля, а они его выкопают.
Now, you will find the treasure in this field and they will dig it up
Я был в поле, а в руках у меня GTA - войны чайнатауна.
I was in a field,and I had grand theft auto chinatown wars right next to me.
У нас тут монстр на поле, а у этих бедолаг только пенополимерные мечи.
- There's a LARPer buffet on that field and all those poor bastards have are foam sticks.
Мне кажется, что он может влиять на электромагнитные поля, а они препятствуют работе человеческого мозга .
I think it can manipulate electromagnetic fields and they're interfering with some people's brainwaves.
Их корпус защищен регенеративными щитами защитными полями, а арсенал составляет тысячу плазменных торпед.
Their hulls are protected by regenerative force fields, and their arsenals consist of a thousand plasma torpedoes.
Неудивительно, он ведь провёл полжизни в грязи на полях, а полжизни - в пьянстве!
That's no surprise when he spends half his life in the muddy fields and the other half drinking!
Но я сегодня так рано встала, гуляла в поле, а потом сделалось так жарко.
But I woke so very early this morning and I was out in the fields and it got too hot.
Поскольку оно не получило успеха, которого я ожидал, я похоронил его в поле, а затем выкопал его.
As it was not the success I expected, I buried it in a field and then unburied it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test