Translation for "покрытый листвой" to english
Покрытый листвой
Translation examples
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
"The branch of the linden ls leafy and green "The Rhine gives its gold to the sea
Он поспешно сел и затаился на покрытой листвой ветке.
He hurriedly landed, crouching low on a leafy branch.
Филипп с удивлением разглядывал огромный, покрытый листвой дворец.
Phillip blinked in surprise at the enormous leafy palace.
Она посмотрела в окно, на глубокие, густо покрытые листвой леса.
She glanced out her window, into the deep, leafy woods.
Шум в кустах заставил его вздрогнуть, но затем он увидел проталкивающуюся сквозь покрытые листвой ветки Арлен, сильную, высокую, здоровую.
A noise in the brush startled him, but then he saw Arlene push her way through the leafy branches, strong, tall, healthy.
Тонио видел над головой звезды и покрытые листвой ветви, склоняющиеся так низко, словно им хотелось прикоснуться к нему, чувствовал теплый бриз на лице.
He saw the stars above, felt the warm breeze on his face, and saw the leafy branches dipping down as though they meant to stroke him.
Миссис Дикки, почтмейстерша, убрала из своей клетки покрытых листвой «детей», а также их стол, и подняла нижний ряд ящиков на уровень глаз.
Mrs. Dickie, the postmistress, had moved her leafy children and their table out of her cage and had had the lowest tier of mailboxes raised to eye level.
В одной из покрытых листвой ниш кремля корпорации беседовали толстая женщина в раскраске сотрудника администрации и мужчина со скромной желтой полосой на лбу, Борс.
In a leafy niche in Pallas Kluster’s corporate kremlin, a fat woman with her face painted with the maintenance government logo was talking to a man with a simple yellow line across his brow. A bors.
Пес не успел еще догнать хозяина, как Талос внезапно остановился, пораженный. За высоким пнем березы, покрытым листвой, стоял человек. Он стоял неподвижно, в толстом плаще из темной шерсти, лицо было наполовину закрыто капюшоном.
He hadn’t yet caught up to the boy when Talos stopped short: behind a leafy beech tree stump stood a man, unmoving, wrapped in a heavy cloak of dark wool, his face half covered by a hood.
Он все время дул с неутихающей силой, но временами проносился шквал, подобный раскату грома, он набрасывался на деревья и покрытые листвой ветви, прокладывая себе дорогу между стволами деревьев, среди кустов. Каждый порыв сопровождался воем и заканчивался оглушительным грохотом.
All the time it blew at a steady rate, but it came in gusts too, each one thunderous, tearing through trees and leafy branches, between tree trunks, among bushes, each gust blowing itself out on a howl and a final crash.
Визар сделала вид, что не услышала ее. Павильон превосходил по красоте даже лучшие сады Хафиза. Акорна шла за Таринье по дорожкам среди пышных цветов и покрытых листвой кустов, время от времени срывая сочную зелень и пробуя ее на вкус. От пола и до потолка на искусно устроенных платформах, воспроизводивших склон холма, располагались миниатюрные лужайки.
But the viizaar didn’t acknowledge her remark. The pavilion was arranged more beautifully than one of Hafiz’s gardens, she saw as she followed Thariinye through the crowd, which was partaking only lightly of the gorgeous flowers and leafy greenery sprouting and blooming from floor to ceiling on cleverly designed terraced platforms, with little walkways between levels like paths up a hillside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test