Translation for "покопавшись" to english
Покопавшись
Translation examples
Я покопался на складе.
I was rummaging around the machine shop.
Если хотите покопаться в документации этой фирмы, одних инсинуаций мне будет мало.
If you want to go rummaging around in a law firm's files, you better come to me with more than innuendo.
Он покопался в чемоданчике.
He was rummaging around in the kit - bag.
Аргус покопался сзади фургона.
Argus rummaged around in the back of his van.
Стоун, покопавшись в стенном шкафу, извлек оттуда небольшую коробку.
Stone had rummaged around in the closet and came out carrying a small box.
Покопавшись в барахле, я отыскала резную пепельницу в форме острова Ибица.
I rummaged around and found an ashtray, carved, as it happened, in the shape of the island of Ibiza.
Он покопался в своем сундуке и вытащил весьма потрепанную волшебную палочку.
He rummaged around in his trunk and pulled out a very battered-looking wand.
Она поворчала, покопалась за пазухой, вытащила что-то, чего ведьмак толком не разглядел.
She grunted, rummaged around in her bosom and took something out which the Witcher couldn’t see clearly.
Покопался в переметной сумке, нашел сухие носки, надел их, а потом решил прилечь на минутку.
He rummaged around in his saddlebags for dry socks, pulled them on, then decided to lie down for a moment.
Однако, покопавшись в глубине коробки, Алисия вытащила со дна конверт, на нем от руки было написано всего одно слово: «Исабелла».
As she rummaged around the bottom of the box, however, she recovered the envelope with just the word ISABELLA on it in longhand.
Он положил книгу обратно на стол, сунул руку под столешницу и вынул большой носовой платок, а ещё немного покопавшись где-то внизу — стакан воды.
He put the book down on the desktop, reached down again and produced a barely used handkerchief and, after some rummaging around, a glass of water.
— Не шлишком много, сэр, но полагаю, что стоит мне лишь заполучить кого-нибудь на штол и хорошенько, ну, вы понимаете, покопаться, я шмог бы ражобраться во многих вопрошах…
“Not in so many wordth, sir, but I find that once I’ve got someone on the slab and had a good, you know, rummage around, I can thort out most thingth—”
Я немного покопал.
Did some digging.
Я немного покопалась.
I did some digging.
Ты немного покопал.
You did some digging?
Хорошо, я покопаюсь.
I'll do more digging.
Мы немного покопались.
We've done some digging.
- ... чтобы покопаться поглубже...
to dig deeper, we...
Пришлось немного покопаться.
It took some digging.
"Покопаюсь в легендах".
Digging into tho lore.
- Я могу покопать..
- Well,I can dig.
— Может, попробуем в фундаменте покопаться? — неуверенно предложила Гермиона.
“We could try digging in to foundations?” Hermione suggested halfheartedly.
В любом случае, стоило покопаться. – Покопаться?
In any case, it’s another name to dig at.” “Dig at?”
Нужно только покопаться.
It needs the digging out.
Мне хотелось бы покопать здесь.
I want to dig here.
— А теперь вот где немного покопаемся.
‘Let's do some digging here.
Немного покопаюсь здесь, немного там.
A little digging here, a little there.
Чем лучше оценишь, тем глубже покопаюсь.
The more worth, the more dig.
– В этом, старик, стоит покопаться.
This is worth digging into, old son.
— Мы хорошо покопались здесь, Родни, ты и я.
we made a good dig here, rodney, you and i.
Думаешь, стоит покопаться?
Think we should do a bit of digging?
Нам надо покопаться в старых документах.
We'd better dig into the old records.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test