Translation for "покинуть дома" to english
Покинуть дома
Translation examples
Лица, обеспечивающие уход за членами семьи, большей частью женщины, могут не иметь возможности покинуть дом, чтобы подать жалобу или посетить судебные слушания.
Caregivers, the majority of whom are women, may not be able to leave home to submit a claim or to attend a court hearing.
:: инвестированию в модели дистанционного обучения для женщин и девочек, не имеющих возможности посещать учебные заведения по причине расстояния, инвалидности или отсутствия возможности покинуть дом;
:: invest in distance learning educational models for women and girls unable to access formal schooling facilities due to distance, disability or inability to leave home;
Отдельные лица, ответственные за такие действия, были обвинены в совершении таких "пересекающихся" с торговлей детьми преступлений, как например, похищение, порабощение другого лица и/или побуждение несовершеннолетнего покинуть дом.
The individuals responsible have been charged with offences "overlapping" with the sale of children, for example, kidnapping or abduction, subjecting another to servitude and/or inducing a minor to leave home.
В некоторых беднейших районах Камеруна, Кении, Малави и Мозамбика действуют программы перевода наличных денежных средств семьям, в которых особенно реальна угроза того, что детям придется покинуть дом или бросить школу.
Cameroon, Kenya, Malawi and Mozambique have cash-transfer programmes in some of the poorest areas, for families where children are especially vulnerable to leaving home or dropping out of school.
Он не только объявляет уголовно наказуемым любое насилие в отношении женщин, но и предусматривает, что в случае совершения насилия в отношении женщины со стороны какого бы то ни было члена ее семьи, лицу, виновному в совершении этого правонарушения, может быть предписано покинуть дом и запрещено возвращаться в семью.
It not only penalized any form of violence against women, but also provided that, if the woman was subjected to violence in her own home by any member of her family, the person guilty of the offence could be ordered to leave home and banned from returning.
k) Вынесение предписания несовершеннолетнему потерпевшему/ несовершеннолетней потерпевшей покинуть дом: В силу Закона № 119(I)/2000 в ходе судебного слушания по делу о насилии в отношении несовершеннолетнего лица суд может вынести распоряжение о том, чтобы это несовершеннолетнее лицо покинуло дом и поселилось в безопасном месте.
(k) Ordering a minor victim to leave the home: By virtue of Law 119(I)/2000, during the trial of violence against a minor, the Court may order that a minor leaves home and resides at a place of safety.
Ему придется покинуть дом.
He'd have to leave home.
В конце концов, девочки покинут дом.
Girls eventually leave home.
Покинуть дом - для меня уже слишком много.
Leaving home is already a lot for me.
Поэтому я решил покинуть дом и присоединиться к цирку.
- So I decided to leave home and join the circus.
Итак, не говори мне что ты пересматриваешь решение покинуть дом.
Now don't tell me you're having second thoughts about leaving home.
Страх покинуть дом довольно часто встречается у страдающих от Меньера.
A fear of leaving home is quite common with Meniere's sufferers.
Они говорят, что раз он совершеннолетний, то имеет полное право покинуть дом.
They tell me because Ellis is over 18, he's every right to leave home!
Это доказывает: стоит путешественнику покинуть дом родной, как он почти на 100% теряет способность контролировать обстановку.
It proves that once a traveller leaves home, he loses almost 100% of his ability to control his environment.
Люди не верят, что маленькая девочка могла зимой покинуть дом и отправиться мстить за отца.
People do not give it credence that a young girl could leave home and go off in the wintertime to avenge her father's blood.
пришло время покинуть дом.
the time had come for Brithos to leave home.
Покинуть дом из-за вонючего лодочника!»…
To leave home because of a stinky shikara-man!'…
Сможешь ли ты снова покинуть дом и вернуться к Марку? — Марк?
Can you leave home again and go to Mark?
Полли с трудом могла себе представить, как можно в таком юном возрасте покинуть дом.
Polly couldn’t imagine leaving home that young.
Перед тем как покинуть дом, он распродал за гроши все наше имущество.
Before leaving home my father had sold all we possessed.
Хироюки сам чувствовал искушение покинуть дом и бросить семью.
Hiroyuki himself had felt tempted to leave home and desert his family.
Знала, что у него в молодости был крупный скандал и он должен был покинуть дом.
I believe there was some scandal when he was young and he had to leave home.
Думаю, он винил себя, что позволил мне покинуть дом и уйти в море.
I suppose he may have blamed himself for my leaving home and going to sea.
— Покинуть дом с чужим человеком — подлинная мука для молодой женщины, а ее милость еще совсем ребенок.
Leaving home with a strange man, Your Grace, is an ordeal for any young woman and her Ladyship’s little more than a child.”
Там, откуда я родом, люди, получив образование, стараются покинуть дом и зажить собственной жизнью.
Where I come from, people tend to leave home as soon as they're done with their schooling, to get out and start their own lives.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test