Translation for "показательный пример" to english
Показательный пример
Translation examples
Ниже приводятся показательные примеры кратких тематических исследований ситуации в СООННР, ЮНАМИД и МИНУСМА.
Short case studies on the situation in UNDOF, UNAMID and MINUSMA are presented below as indicative examples.
Специальный докладчик вновь подчеркивает, что рассмотренные в докладе компании представляют собой показательные примеры; однако в отношении этих конкретных примеров могут быть сделаны некоторые выводы.
The Special Rapporteur stresses again that the companies discussed herein are illustrative examples; however, some conclusions can be drawn about the case studies.
29. Углубленное тематическое исследование в рамках данного проекта будет посвящено острову Менорка, который является показательным примером уязвимой экосистемы, на которую воздействует коллизия экологических и экономических интересов.
29. An in-depth case study of the project will focus on the island of Menorca as a representative case of a vulnerable ecosystem subject to conflicting environmental and economic interests.
Кения и Нигерия были использованы в качестве показательного примера в рамках инициативы ЮНОДК, нацеленной на укрепление правовой и институциональной базы государств в области предупреждения отмывания денежных средств и содействия их возврату.
Kenya and Nigeria had been used as case studies in a UNODC initiative aimed at strengthening the legal and institutional frameworks of States for preventing the laundering of assets and facilitating their return.
29. Углубленное тематическое исследование в рамках данного проекта будет посвящено острову Менорка, Балеарские острова, который является показательным примером уязвимой экосистемы, на которую воздействует коллизия экологических и экономических интересов.
29. An in-depth case study of the project will focus on the island of Menorca in the Baleares as a representative case of a vulnerable ecosystem subject to conflicting environmental and economic interests.
261. Комиссию в большей степени интересовало то, какое влияние оказывают совещания Межучрежденческой рабочей группы по закупкам на деятельность Межучрежденческого управления по закупкам и на ее дальнейшие усилия по укреплению координации, поскольку Комиссия считает Межучрежденческое управление по закупкам показательным примером при изучении межучрежденческой координации.
261. The Board focused more on the impact of the meetings of the Inter-Agency Procurement Working Group on the Inter-Agency Procurement Services Office and its further efforts to promote coordination since the Board considered the Inter-Agency Procurement Services Office as a good case study in its review of inter-agency coordination.
Результаты выборов 2004 года в Комитет по ликвидации расовой дискриминации можно рассматривать в качестве показательного примера: доля женщин, баллотировавшихся на выборах, значительно увеличилась, поскольку в обращенной к государствам просьбе о кандидатурах напоминалось о том, что в резолюции 2003/44 Комиссии содержался настоятельный призыв к государствам больше выдвигать кандидатами женщин.
For the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the 2004 election provided an interesting case study: the proportion of women nominated for election increased significantly as the request for nominations reminded States parties that Commission resolution 2003/44 had strongly encouraged States to nominate more women candidates.
a good example
Показательным примером этому является борьба с инфекционными заболеваниями.
The area of infectious diseases is a good example.
Весьма показательным примером, в частности, является инициатива TEAM Uganda.
TEAM Uganda is a very good example, among others.
21. В качестве показательного примера имеющихся трудностей можно привести Южную Африку.
21. South Africa provided a good example of the existing challenges.
Дело, касающееся удобрений в Замбии, является одним из показательных примеров таких сложностей.
The fertilizer case in Zambia is a good example showing such difficulty.
Комитету было предложено установить показательные примеры целевых резюме в качестве справочной информации на будущее.
The Committee was encouraged to identify good examples of focused summaries for future reference.
Ежегодный доклад за 2010 год содержит ряд показательных примеров результатов деятельности Организации.
The Annual Report 2010 contained a number of good examples of the results of the Organization's work.
В качестве показательного примера при этом были отмечены бизнес-модели "единого окна" в международной торговле, основанные на ПГЧС.
The PPP-based business models for a single window for international trade were highlighted as a good example of this.
Показательным примером этой политики является обеспечение учета целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в различных национальных стратегиях.
The mainstreaming of the Millennium Development Goals in national strategy documents is a good example of this policy.
45. Был выявлен ряд показательных примеров того, каким образом можно преодолеть препятствия, связанные с необходимостью выплачивать вознаграждение экспертам.
Expert fees Some good examples of how to overcome barriers posed by expert fees were identified.
Успех этой операции - показательный пример необходимости общего руководства со стороны Совета Безопасности осуществлением региональных операций по поддержанию мира.
The success of this operation is a good example of the need for overall supervision of regional peacekeeping operations by the Security Council.
Но в то же время это может служить показательным примером ее обычного поведения.
But it’s also a good example of the way she behaves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test