Translation for "поймать быть" to english
Поймать быть
  • catch to be
  • be catching
Translation examples
catch to be
И тут она глотает паука, чтобы тот поймал муху, затем птичку, чтобы поймать паука, кота, чтобы поймать птичку, потом собаку, козла, корову и лошадь... и в конце песенки: - "Ну, и она, конечно, умерла!"
She then swallows a spider to catch the fly, a bird to catch the spider, a cat to catch the bird followed by a dog, a goat, a cow and a horse and the song ends "She's dead of course!"
Их очень трудно поймать с поличным.
They were very hard to catch.
Поэтому их очень трудно поймать.
They were, therefore, very hard to catch.
Другой араб пытался поймать этих детей, однако его оттолкнули солдаты.
The other Arab tried to catch the children but was pushed away by the soldiers.
"Если мыши поселились в амбаре, то нужно поймать мышей, а не сжигать амбар".
“When mice enter the granary, we must catch the mice and not set fire to the granary”.
Однако женщины, как правило, не выходят в открытое море для ловли рыбы; обычно они чистят пойманную рыбу и продают ее.
In general, however, women did not go out to sea and fish; they usually cleaned the catch and sold it.
111. Настоятельно требуется быстро высвободить пенитенциарный ресурс, чтобы положить конец практике, получившей название <<поймать и отпустить>>.
111. Prison capacities must become available urgently in order to put an end to the practice of "catch and release".
Безнаказанность, порождаемая такой практикой <<поймай и освободи>>, делает незначительным риск для пиратов по сравнению с возможной прибылью и стимулирует пиратство.
The impunity resulting from such "catch and release" practices tends to make the risk-reward ratio for the pirates negligible and to encourage piracy.
А вот поймайте-ка его, подите, теперь! — вскрикнул он, злорадно подзадоривая Заметова. — Что ж, и поймают. — Кто? Вы? Вам поймать?
Go and catch him then!” he cried, gloatingly egging Zamyotov on. “Oh, they'll catch him all right!” “Who? You? You're going to catch him?
— А вдруг тебя поймают?
What if they catch you?
Гарри, беги и поймай его!
Harry, run and catch him.
Мы должны поймать нужный ключ!
We’ve got to catch the key to the door!”
Что ж, они не могли уйти далеко, мы их поймаем.
Well, they can’t be far, we’ll catch them.”
Надо придумать, что же мне все-таки делать, когда меня поймают.
and I tried to think what I'd better do if they did catch me.
Долго истощался он в усилиях, но никак не мог поймать.
He exhausted himself with the long effort, but still could not catch it.
— Держи, — сказал Джордж, поймав парочку обманок и бросив их Гарри.
said George, catching a couple and throwing them to Harry.
А что, если он получил награду за то, что поймал наследника Слизерина?
Well, what if Riddle got his special award for catching the Heir of Slytherin?
Я хотел поймать несколько штук, только Джим не позволил.
I was going to catch some of them, but Jim wouldn't let me.
Может, они не поймать.
Maybe they no catch.
Если они с ним поймают
If they catch him with that-
Поймали что-нибудь?
Catching anything?
– Тогда как же они его поймали?
“How’d they catch him?”
– Они тебя не поймают.
They won't catch you.'
— Они поймают тебя!
“They’ll catch you.
Если она тебя поймает...
If she catches you—
– Тогда поймайте его там.
“We’ll catch him there then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test