Translation for "позвонить в" to english
Позвонить в
Translation examples
Оттуда они позвонили в ПОКП.
From there, they called PRCS.
Он немедленно позвонил в полицию.
He had immediately called the police.
Позже мне позвонил брат Омар.
Later brother Omar gave me a call.
Позвонить секретарю соответствующего Главного комитета.
Call the Secretary of the respective Main Committee.
Она позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
She called the police from her cell phone.
Позвони в скорую.
- Call in ambulance.
Они позвонили в полицию.
They call in the police.
И позвоним в полицию.
I'm calling in the authorities.
Давай, позвони в аэропорт.
Come on. Call in air support.
Она позвонит в скором времени.
She'll be calling in shortly.
~ Мы позвонили в его кредиты.
~ We called in his loans.
Я позвоню в научно-следственный отдел.
I'll call in S.I.D.
– Я вам позвоню из города, – сказал я наконец.
"I'll call you up," I said finally.
Наутро я позвонил ему и сказал:
The next morning I called him up: “Listen, Jerry,”
Мы все уладим и позвоним вам завтра».
We’ll set it up and call you back tomorrow.”
Почему вы решили позвонить именно мне?
Why did you decide to call me?
— Мы организуем, чтобы президент забыл позвонить.
We shall arrange for the President to forget to call.
Позвони лучше, чтобы принесли лед для коктейля.
Call up and order some ice for the mint julep.
На следующий день Гэтсби позвонил мне по телефону.
Next day Gatsby called me on the phone.
Позвонил в «Вестерн Юнион», получил там телефон отправителя, позвонил и ему: — Добрый день, с вами говорит мистер Фейнман.
I called up Western Union, got the telephone number of the people who sent the stuff, and I called them. “Hello, my name is Mr. Feynman.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
Спустя какое-то время позвонил шведский консул.
One of the phone calls was a guy from the Swedish consulate.
— И позвонишь, как только доберёшься. — Позвоню.
“And you’ll call when you do.” “I’ll call.”
– Позвоните Гордону! – ответил человек; теперь он уже кричал. – Позвоните Гордону Стэнли, позвоните!
"Call Gordon," the man said, shouting now. "Call Gordon, call Stanley.
Надо позвонить 911. – Мы позвонили, Томми.
We gotta call 911." "We called, Tommie.
— Позвоните и узнайте, не могут ли они прислать еще. Нет, лучше я сам позвоню.
            “Call and see if there are any more. No. I’ll call.
– Так вы позвоните Нунану? – Да, позвоню. Прямо сейчас.
  "You'll call Noonan?"   "Yes, I'll call him now."
Он сказал, что на следующий день позвонит. — И не позвонил.
He said he'd call me the next day." "And no call."
— Прекрати сейчас же, или я позвоню в полицию. — Позвони.
“Cut it out or I’m going to call the cops.” “Call ’em.
"Позвони в полицию" Ты должен позвонить в полицию."
Call the police. You really should call the police.
Позвони в компанию.
Call the company.
Позвони в больницу.
Call Haven hospital.
Позвони в полицию!
Call the police.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test