Translation for "позволяют читателю" to english
Позволяют читателю
  • allow the reader
  • let the reader
Translation examples
allow the reader
46. Раздел, посвященный методологии, имеет важнейшее значение, поскольку он позволяет читателю ознакомиться с методологией, на основе которой механизм наблюдения пришел к своим выводам.
46. A section on methodology is vital as it allows the reader to become familiar with the methodology through which the monitoring mechanisms arrived at their conclusions.
Такие URL могут обеспечивать "гипертекстовые связи", позволяющие читателю просто направить указывающее устройство (например "мышь") на ключевое слово, связанное с определенным URL.
Such URLs can provide "hypertext links" allowing the reader to simply direct a pointing device (such as a mouse) on a key word associated with a URL.
Руководство построено по тематическому принципу в разбивку на категории и этапам рассмотрения тем Комиссией, что позволяет читателю проследить развитие каждой темы с начала и до конца.
The Guide is organized by topics, subdivided into categories and stages of consideration within the Commission, allowing the reader to trace the development of each topic from inception to conclusion.
Справочник организован по темам с разбивкой по категориям и стадиям рассмотрения в Комиссии; это позволяет читателю проследить за развитием каждой темы с начала до конца ее рассмотрения.
It is organized by topics, subdivided into categories and stages of consideration within the Commission, allowing the reader to trace the development of each topic from inception to conclusion.
Следует представлять достаточную информацию, позволяющую читателю получить базовое понимание таких моделей и/или подходов, а также дополнительную информацию для целей проведения обзора.
Sufficient information should be reported in the national communication to allow a reader to obtain a basic understanding of such models and/or approaches and additional information shall be available for purposes of review.
Методологическая строгость была также оценена путем анализа того, насколько представленная в докладах информация позволяет читателю провести различие между объективными фактами и профессиональными оценками специалиста по оценке.
Methodological rigour was further assessed by reviewing the degree to which information provided in reports was presented in a manner that allowed the reader to differentiate between objective evidence and professional judgements on the part of the evaluator.
Поскольку известное латинское выражение гласит: "Нет преступления, нет наказания без закона", настоящая "белая книга" позволяет читателю увидеть, о каких преступных деяниях идет речь, и одновременно ознакомиться с нормами международного права, которые были нарушены.
In accordance with the Latin adage "Nullum crimen sine lege, nulla poena sine lege", this white paper allows the reader to see the crimes that were committed while simultaneously observing what international provisions were violated.
55. Поскольку известное латинское выражение гласит: "Нет преступления, нет наказания без устанавливающих их закона", этот специальный выпуск "белой книги" позволяет читателю увидеть, о каких преступных деяниях идет речь, и одновременно ознакомиться с нормами международного права, которые были нарушены.
55. In accordance with the Latin adage "Nullum crimen sine lege, nulla poena sine lege", this special issue of the white paper allows the reader to see the crimes that were committed while simultaneously observing what international provisions were violated.
339. В ответ на вопрос относительно ссылок на цифровые записи в письменных материалах было разъяснено, что соответствующая практика уже разработана: указывается оратор, тема его или ее заявления, дата, время и пункт повестки дня, в связи с которым было сделано заявление, и дается гиперссылка на соответствующую цифровую запись, что позволяет читателю документа мгновенно перейти к прослушиванию цитируемого заявления.
In response to a query as regards citations of digital recordings in written materials, it was explained that the relevant practice had already developed: the speaker, the subject of his or her statement, the date, time and agenda item under which the statement was made were cited, and a hyperlink to the relevant digital recording was provided, thus allowing a reader of the document to instantaneously listen to the cited statement.
хорошо составленный патологоанатомический отчет позволяет читателю мысленно представить себе то, что предстало глазам патологоанатома.
a good path reportwill allow the reader to see in his mind exactly whatthe pathologist saw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test