Translation for "пожилые люди" to english
Translation examples
Права человека пожилых людей
Human rights of elderly people
121. В интересах пожилых людей принимаются следующие меры:
With regard to elderly people:
Пожилые люди и инвалиды 17 - 23 8
Elderly people and persons with disabilities
Ты выше большинства пожилых людей.
You're the height of most elderly people.
Например, как долго пожилые люди остаются сексуально активными?
For example, how long do elderly people remain sexually active?
Одинокие пожилые люди ежедневно... в чём дело?
Elderly people living alone are in a daily... Ebina-kun, what's the matter?
И мы не можем просто бросить остальных пожилых людей на съедение Макрису.
And we can't abandon all the other elderly people under Makris's thumb.
Это хор, полностью состоящий из пожилых людей, собственников средней школы.
Now, they are a glee club composed entirely of elderly people getting their high school GEDs.
- В конце концов мы прибыли именно на такое место для пикника, которое любят пожилые люди.
'Eventually we arrived at exactly 'the sort of picnic spot elderly people love.'
Я думаю, вам стоит сказать им, что пожилым людям нельзя есть много чеснока.
I think you should tell them, my dear, that very often elderly people can't tolerate garlic.
Пожилые люди смогут видеть её из долины и это им напомнит их молодость.
Elderly people will be able to see it from the valley... and be reminded of their youth.
Теперь, около 20 лет назад, Peugeot принял важное решение прекратить делать красивые автомобили и делать вместо этого не очень красивые автомобили для пожилых людей.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Peugeot made the momentous decision {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} to stop making nice cars {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} and make instead NOT very nice cars- {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} for elderly people.
Таковы, как известно, чувства пожилых людей, когда умирают ровесники.
Such are the feelings, as everyone knows, of elderly people faced with the death of their contemporaries.
Многие пожилые люди на Зане рассуждали точно так же — только не его дед!
There were elderly people on Zan who talked like this. Not his grandfather!
— Да, на содержании нашей семьи находятся еще несколько пожилых людей.
And there are quite a number of other elderly people who have always been looked after by the family.
В эту комнату я зашел и убедился, что атмосфера пропитана своеобразным запахом духов и болезни, свойственным пожилым людям.
It smelled of that odd mixture of perfume and illness associated with elderly people.
– Для пожилых людей жизнь становится сущим адом, – заметила Сьюзен. – Они ведь живут в чем-то вроде георгианского помещичьего дома, не так ли?
“Life is really hell for elderly people,” said Susan. “They live in a kind of Georgian Manor house, don't they?”
Мистер Макфарлейн позволил себе немножко пооткровенничать: — Да, иногда бывали жалобы. Но обычно от пожилых людей.
Mr McFarlane stopped being so discreet. “There were a few complaints from time to time, but mostly from elderly people.”
Все эти пожилые люди – они очень похожи на тех, кого она помнила, когда жила здесь пятьдесят лет назад.
 All those elderly people--really very much like those she remembered when she had stayed here fifty years ago.
Тут стали появляться и ее соседи, в основном пожилые люди — женщины в домашних платьях и мужчины в майках.
Other people were pouring out of their houses now, mostly elderly people, the women wearing bedroom slippers and shapeless dresses or robes, the men in their sleeveless undershirts.
Пожилые люди, люди среднего возраста (совсем молодых там не было) – милая старомодная публика, все народ состоятельный, крайне респектабельный.
Elderly people, middle-aged people (nobody very young), nice old-fashioned people, nearly all well-to-do, all highly respectable.
Зная по опыту, что многие пожилые люди испытывают одиночество, впервые приезжая на Сент-Оноре, он задержался, чтобы немного поболтать с ней.
Since he knew by experience that many elderly people could be lonely when they first came to St. Honoré, he remained for a while gently chatting.
313. Прочие услуги по оказанию помощи в реабилитации инвалидов и пожилых людей включают:
313. Other services provided for assisting in the rehabilitation of disabled and aged people included:
312.2 18 центров по уходу и реабилитации для пожилых людей - 1 725 случаев обращения;
312.2. 18 centers for the care and rehabilitation of aged people - 1,725 cases of service reception.
В число самых серьезных трудностей, с которыми сталкиваются пожилые люди, входят, конечно, экономические проблемы.
Among the most serious difficulties from which aged people suffer are, of course, the economic ones.
Представитель еще одной неправительственной организации подчеркнул, что ни в коем случае нельзя упускать из вида право на развитие пожилых людей.
Another NGO representative stressed the importance of not neglecting the right to development of aging people.
Цель этой Хартии заключается в защите прав пожилых людей, признании их важной роли и их интеграции в жизнь общества.
This Charter aims at protecting the old-aged people's rights, recognising their value and increasingly integrating them in the society.
Психическое здоровье и поддержка отдельных социальных групп, включая инвалидов, пожилых людей, женщин и детей
Mental health and provision of support for certain social groups including the disabled, aged people, women and children
Выглянув в окно, она увидела вереницу пожилых людей, переходивших дорогу перед автомобилем.
She looked out of the window and saw a long line of middle-aged people crossing the road in front of the car.
Большинство пожилых людей и люди высокопоставленные были недовольны этим готовящимся общественным скандалом.
The greater number of the middle-aged people and certain great personages were displeased at the prospect of the impending scandal in society.
Конечно, могло показаться странным, что человек, которому перевалило за пятьдесят, разочарован тем, что в рождественское утро на улицах нет снега, но ведь пожилые люди совсем не такие серьезные, как считает молодежь.
It was ridiculous for a man of more than fifty to go on being disappointed that there was no snow on Christmas morning, but middle-aged people are not always as dull and withered as the younger generation often think.
Они больше всего беспокоят пожилых людей.
They are the major concerns of older people.
Одной из ключевых задач Стратегии в отношении пожилых людей было создание в Уэльсе Управления уполномоченного по делам пожилых людей.
A key commitment in the Strategy for Older People was the creation of the Office for the Commissioner for Older people in Wales.
123. Правительство Шотландии учредило Ассамблею пожилых людей Шотландии в качестве проводника мнений пожилых людей.
123. The Scottish Government have established the Scottish Older People's Assembly as a voice for older people.
Они обманывают пожилых людей.
They... they prey on older people.
Заведение для пожилых людей.
A... A facility for older people.
Пожилые люди часто мёрзнут, Генри.
Older people get cold, Henry.
Пожилые люди любят всё большое.
Older people love big things.
Пожилые люди рано встают.
Older people tend to get up really early.
Поиск: Влияние марихуаны на пожилых людей.
Search: effects of marihuana on older people.
Приходят обычно пожилые люди, вроде вашего отца.
Usually older people like your father.
Двое пожилых людей сидели на софе.
The two older people sat on the sofa.
— Пожилые люди сравнивают ее с Маргарет Чейз Смит.
            “Older people compared her to Margaret Chase Smith.
У пожилых людей внутренние часы головного мозга обычно идут медленнее.
The brain's internal clock actually runs more slowly for older people.
— А ты думаешь, пожилые люди никогда не ошибаются? — взорвалась Фиона, глаза ее блестели.
“What, and older people don’t make mistakes, too?” Fiona snapped, eyes flashing.
В полицейском участке никого не оказалось, и он начал наудачу опрашивать пожилых людей.
The police station was empty, and he had started approaching older people at random.
Неприятно разочаровывать вас, лорд Лок, но я всегда симпатизировала пожилым людям.
I hate to correct you, Lord Locke, really I do, but I happen to like older people.
Он сказал, что у нее были такие облигации, как у многих пожилых людей, и что он сделал ей целое состояние.
He told me that she had had bonds similar to the ones many older people hold and that he made a fortune for her.
Правда, меньшинство — в основном пожилые люди, как сообщил Пол Марку, — боялись любых перемен.
There was a minority—older people mainly, Paul told Mark—who were fearful of what was being planned and done.
- пенсионеры и пожилые люди (особенно одинокие пожилые люди);
Pensioners and the elderly (particularly lone elderly);
Многие пожилые люди нервные.
Many of those elderlies are neurotic.
Пожилые люди и инвалиды нуждаются...
The elderly and handicapped need ...
В наше время пожилые люди крепкие.
The elderly are strong.
Да, верно, большинство составляли пожилые люди.
Most were elderly, it was true.
Все они пожилые люди, их мозг поражен склерозом и с трудом воспринимает новое.
They are are a body of elderly men, and the elderly brain is sclerosed and cannot record new impressions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test