Translation for "пожалей меня" to english
Пожалей меня
Translation examples
Но все-таки ты пожалей меня, пестрая корова.
But even so, have pity on me, brindled cow.
— Матерь Божья, пожалей меня! — рыдала она. — О, этого не может быть, этого не может быть!
"Mother in heaven, have pity on me!" she cried. "Oh, it cannot be, it cannot be!"
Пожалей меня! — Я видел, что она колеблется, и решил, что убедил ее, но она упрямо выдвинула челюсть вперед.
Have pity on me.’ I saw her waver, and I thought I had her, but she lifted her chin stubbornly.
— О, добрый сэр! — замолотил вокруг себя руками брат Чайлд и, поймав плечо Пака, вцепился в него. — Пожалейте меня, ибо я поражен слепотой!
“Oh, kind sir!” Brother Chillde flailed about him, caught Puck’s shoulder, and grasped it. “Have pity on me, for I’m struck blind!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test