Translation for "подтверждение личности" to english
Подтверждение личности
Translation examples
Поскольку подтверждение личности увязывается с вопросом атрибуции, Комиссия постановила не рассматривать этот вопрос.
As proof of identity was related to the issue of attribution, the Commission had decided that it should not be addressed.
Вместе с тем сохраняется требование о подтверждении личности, распространяющееся на всех жителей в возрасте старше 12 лет.
However, proof of identity will continue to be required of all residents aged 12 or over.
Требование о том, что такой метод должен быть настолько надежным, насколько это необходимо для целей статьи 24, означает, что он должен обеспечивать возможность подтверждения личности подписавшего и его намерения взять на себя обязательства посредством проставления подписи с помощью данного метода.
The requirement that the method be as reliable as is appropriate under s 24 extends to proof of identity and intention to be bound using that method.
60. Председатель говорит, что на предыдущем заседании Комиссии было принято решение о том, что требования, содержащиеся в проекте пункта 3, должны удовлетворяться только путем подтвержде-ния способа, а не подтверждения личности.
60. The Chairman said that the Commission had decided at a previous meeting that the requirements of draft paragraph 3 should be met through proof of method only and not through proof of identity.
В соответствии с Гражданским процессуальным кодексом Ливана под документом понимаются любые письменные документы, предназначенные для подтверждения права, обязательства, события или статуса, включая паспорта, поскольку они используются для подтверждения личности, гражданства или права на проезд.
In accordance with the Lebanese Code of Civil Procedure, the concept of a document covers any written document intended to substantiate a right, an undertaking, an event or a status and includes passports inasmuch as they are used as proof of identity, nationality or the right of travel.
Однако Группа рекомендует также Совету напомнить государствам о том, что усовершенствованные удостоверения личности и проездные документы будут мало что представлять из себя в том случае, если не будет установлено строгих процедур их получения и если требуемое подтверждение личности может быть представлено на основе документов, которые в свою очередь легко подделать или получить обманным путем.
But the Team also recommends that the Council remind States that the value of sophisticated identity and travel documents counts for little if the procedures for acquiring them are lax and if required proofs of identity can be provided by documents which are, in their turn, easily forged or fraudulently obtained.
На практике граждане Перу должны в обязательном порядке внести свои фамилии в перуанский список избирателей, чтобы после подтверждения личности по так называемой карточке избирателя, по которой они могут быть опознаны в случае необходимости, они реализовали в соответствующих случаях свое право голосовать и право выставлять свою кандидатуру на голосование, избирая, таким образом, кандидата по своему выбору на должности в системе государственной администрации.
Indeed, the citizens of Peru must obligatorily put their names on the Peruvian electoral roll so that, once the proof of identity has been collected - the so-called electoral card - they can be identified when required and when the occasion arises exercise their right to vote or to be voted for, thus electing the candidate of their choice to occupy posts within the public administration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test