Translation for "подтверждение информации" to english
Подтверждение информации
Translation examples
22. Все эти данные, к тому же подтвержденные информацией из других организаций и газет, должны рассматриваться как надежные.
22. All these elements, which moreover have been confirmed through information from other organizations and newspapers, must be regarded as reliable.
111. Местные НПО и организации гражданского общества, такие, как женские ассоциации, ассоциации учителей и родителей, вождей и старейшин, религиозные общины и молодежные группы, играют незаменимую роль в сборе и подтверждении информации.
111. Local NGOs and civil society organizations, such as women's associations, teachers' and parents' associations, chiefs and elders, communities of faith and youth groups, play an indispensable role in the gathering and confirmation of information.
e) местные неправительственные организации и организации гражданского общества, такие, как женские ассоциации, ассоциации учителей и родителей, вождей и старейшин, религиозные общины и молодежные группы, играют незаменимую роль в сборе и подтверждении информации.
(e) Local NGOs and civil society organizations, such as women's associations, teachers' and parents' associations, chiefs and elders, communities of faith, and youth groups, play an indispensable role in the gathering and confirmation of information.
Кроме того, женские противопожарные клубы (организации, состоящие из женщин, которые содействуют предотвращению пожаров в домохозяйствах и другим местным мероприятиям по предотвращению стихийных бедствий) участвовали в многообразной деятельности, включая оказание помощи бесплатным столовым в эвакоцентрах, раздача предметов гуманитарной помощи и подтверждение информации о благополучии населения.
In addition, female fire prevention clubs (organizations consisting of women that promote prevention of fires arising from households and other local disaster prevention activities) engaged in a wide variety of activities, including support for soup-kitchens in evacuation centres, distribution of relief supplies, and confirmation of information about people's well-being.
129. К этому можно добавить, что в подтверждение информации, содержащейся в первоначальном докладе и в ответах на вопросы, договоры по правам человека, стороной которых является Египет, рассматриваются как часть Конституции и внутреннего законодательства страны после завершения процедуры их ратификации и опубликования в "Официальных ведомостях" на арабском языке, как это предусмотрено статьей 151 Конституции.
129. We may add that, confirming the information contained in the initial report and the replies to the questions, the human rights instruments to which Egypt is a party are deemed to constitute part of Egypt's Constitution and domestic law, now that the ratification procedures have been completed and they have been published in the Official Gazette in the Arabic language, pursuant to article 151 of the Constitution.
Научный сотрудник Французского института по международным стратегическим вопросам в интервью французской газете <<Круа>> 19 февраля 2014 года заявил, что подготовленный Организацией Объединенных Наций доклад о правах человека в Северной Корее является предвзятым и недостоверным документом, составленным исключительно на основе показаний жертв северокорейского режима без какого бы то ни было подтверждения информации путем поездок в Северную Корею.
A researcher of the French Institute for International Strategic Affairs in an interview with the French paper La Croix on 19 February 2014 said that the United Nations human rights report on north Korea is a biased and unscientific report and an unscientific document worked out on the basis of testimonies made by victims of the north Korean regime only without confirmation of information through visits to north Korea.
information confirmation
Он подтвердил, что, по данным сообщений наблюдателей, направленных на места Организацией Объединенных Наций, и по подтвержденной информации из других источников, акты насилия, сославшись на которые Конституционный совет аннулировал почти 570 000 голосов на севере, произошли, напротив, в районе, находящемся под контролем лагеря гна Гбагбо.
He reaffirmed that, on the basis of reports from observers deployed by the United Nations and of information confirmed from several sources, the violence alleged by the Constitutional Council to annul nearly 570,000 votes in the North had rather been observed in the area controlled by Mr. Gbagbo's camp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test