Translation for "подставка в" to english
Подставка в
Translation examples
а) Боковые подставки
(a) Side stands
8.30.4.2.1 боковой подставкой; или
A side stand; or
ii) центральной подставкой.
(ii) A centre stand.
d) Центральные подставки
(c) Centre stands
i) боковой подставкой; или
(i) A side stand; or
Отсутствуют подставки и шнуры электропитания
No stand or power cable Control unit
ii) Транспортное средство устанавливают на испытательной площадке, боковую подставку устанавливают в откинутое или стояночное положение, после чего транспортное средство опирают на боковую подставку.
With the vehicle in the test area, the side stand shall be placed in the open or parking position and the vehicle allowed to rest upon the side stand.
Дядя Вернон, стоя перед подставкой для сушки посуды, смотрел на Гарри маленькими, сузившимися глазками.
Uncle Vernon standing in front of the draining board, glaring at Harry through tiny, narrowed eyes.
Это было красивое зеркало, высотой до потолка, в золотой раме, украшенной орнаментом. Зеркало стояло на подставках, похожих на две ноги с впившимися в пол длинными когтями.
It was a magnificent mirror, as high as the ceiling, with an ornate gold frame, standing on two clawed feet.
Единственную непривычную особенность составляла выполненная в форме ноги тролля подставка для зонтов, лежавшая на боку, как если бы ее только что снова своротила с места Тонкс.
The only thing that was out of place was the troll’s leg umbrella stand, which was lying on its side as if Tonks had just knocked it over again.
Внизу пронзительно лязгнул дверной звонок, и вслед за этим мгновенно разразилась такая же какофония криков и стенаний, что и вчера, когда Тонкс повалила подставку для зонтов.
A loud, clanging bell sounded from downstairs, followed at once by the cacophony of screams and wails that had been triggered the previous night by Tonks knocking over the umbrella stand.
— Простите! — взмолилась Тонкс, растянувшаяся на полу. — Все эта дурацкая подставка для зонтов, второй раз об нее… Но конец фразы потонул в ужасном, пронзительном, душераздирающем визге.
“I’m sorry!” wailed Tonks, who was lying flat on the floor. “It’s that stupid umbrella stand, that’s the second time I’ve tripped over—” But the rest of her words were drowned by a horrible, ear-splitting, blood-curdling screech.
Он кивнул. Вот и удобный повод не разговаривать с остальными, как раз то, о чем он мечтал. Поэтому, когда она открыла парадную дверь, он быстро прошел мимо подставки для зонтиков в форме ноги тролля и поднялся в их с Роном спальню.
here was a ready-made excuse not to talk to any of the others, which was precisely what he wanted, so when she opened the front door he hurried straight past the troll’s-leg umbrella stand, up the stairs and into his and Ron’s bedroom.
Снова оглядела комнату, запоминая расположение всех вещей в ней – на случай всяких неожиданностей: в углу полукресло, стулья с прямыми спинками вдоль стены, два низких стола, у двери в спальню – цитра на подставке.
Once more, she glanced around the room, placing everything precisely in her mind against any emergency: the chaise near the corner, the straight chairs along the wall, the two low tables, her stand-mounted zither beside the door to her bedroom.
Приложив палец к губам, она провела его мимо пары длинных, изъеденных молью портьер, за которыми, предположил Гарри, должна была находиться еще одна дверь. Они миновали большую подставку для зонтов, сделанную, казалось, из отрубленной ноги тролля, и начали подниматься по темной лестнице.
Pressing her finger to her lips, she led him on tiptoe past a pair of long, moth-eaten curtains, behind which Harry supposed there must be another door, and after skirting a large umbrella stand that looked as though it had been made from a severed troll’s leg they started up the dark staircase, passing a row of shrunken heads mounted on plaques on the wall.
И подставка для печенья.
And the cake stand.
Для них мне понадобится подставка.
For that I’ll need something to stand on.
Маленькая подставка у кровати.
A small stand by the bed.
Подставки для тортов странного вида.
Strange cake stands.
Я смахнул его с подставки на пол.
I shoved it off the stand and onto the floor.
За ним последовала Луиза с подставкой для пирога.
Louisa followed with the cake-stand.
Может Солдат стоял на какой-нибудь подставке?
Could the Soldier have been standing on something out there?
Справа от бюро стоял компьютер на подставке.
to the right of it was a computer on a stand.
Он был на подставке вместе с латами, в спальне.
It was on the stand with his armor, in his bedchamber.
Я поставил свою чашку на цветочную подставку.
I put the cup on a plant stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test