Translation for "подручный" to english
Подручный
adjective
Подручный
noun
Translation examples
adjective
Работатьто нам приходится с подручным материалом.
We have to work with the material that we have in hand.
На наш взгляд, формирование этой программы работы важно вести из подручного материала.
From our perspective it is important to fashion this work programme from the materials at hand.
Этот подручный инструмент представляет собой весьма полезный механизм, дополняющий нашу работу в этой сфере.
This tool in hand is a very useful mechanism complementing our work in this field.
Подручный ручной инструмент не позволяет обеспечить эффективность действий при ликвидации природных пожаров.
Improvised hand tools do not meet the requirements of efficient use in wildland fire suppression.
В свою очередь это высшее звено коллаборационистов, полковников и майоров использовало своих непосредственных подручных для фактических грабежей.
In turn, these top layers of collaborators, colonels and majors utilized their right-hand men to carry out the actual looting.
Небольшой группе бывших военных и их подручных был вынесен приговор за нарушения прав человека в прошлом, главным образом в департаменте Центра, однако другие либо были освобождены, либо ордеры на их арест пока еще не предъявлялись.
A handful of former members of the military or their collaborators were sentenced for past human rights violations, mainly in the department of the Centre, but others were released or arrest warrants remained pending.
В докладе также особо отмечается, что закон о богохульстве остается "смертельно опасным орудием в руках религиозных экстремистов и подручным средством у мулл", которые используют его в целях преследования противников, особенно членов христианской общины и либералов.
The report also stressed that the blasphemy law remains a "lethal weapon in the hands of religious extremists and the handiest instrument for mullahs" to persecute rivals, particularly members of the Christian community, as well as liberals.
Тем не менее отсутствие должного контроля и слаженных механизмов взаимодействия с органами власти страны, откуда прибывают женщины, во многих случаях приводит к тому, что они вновь становятся жертвами тех же преступлений, совершаемых теми же преступниками или их подручными.
Nonetheless, owing to a lack of adequate monitoring and suitable mechanisms to provide security in conjunction with the authorities in the women's countries of origin, in many cases they fall victim again to the same crime at the hands of the same perpetrators or their networks.
- Возьмёте в подручные?
-Can I give you a hand?
Нам нужны еще подручные на вернем ярусе.
We need more hands on the top level!
Мне б проще быть, типа Голливудским подручным.
I'd just, kind of, be a hired Hollywood hand.
ќн - подбадривающий советник 'ельгена и его верный подручный.
He's Rimspoke's right-hand man, counsellor, and friend.
Ваш подручный из автоклуба пытался задушить меня.
Your cohort from the auto club had his hands around my neck throttling me.
Сейчас ты руководишь настоящим цирком, куча проблем, ...особенно с твоей подручной командой.
You're running the whole circus now, a lot of pressure. Especially with your hands-on policy.
Мы нашли топор, которым парню отрубили руку и окровавленную рубашку, которая была надета на одном из твоих подручных, когда он убил его.
We found the axe used to cut off the kid's hand and the bloody shirt worn by one of your lackeys when he killed him.
– Использование подручных материалов.
Use the materials at hand.
— Работать приходится с подручным материалом.
“One works with what’s at hand.
Подручное средство. — Он вскинул руки.
Gimmick!” He tossed his hands in the air.
Начала подручной швеи, в одиннадцать лет...
Started life as a seamstress hand at the age of eleven….
Тогда он отдал их своим подручным и угрюмо их отпустил.
Then he handed the cuffs to his minions and dismissed them gruffly.
Подручные были для меня главным источником новостей и слухов.
The stable hands were my major source of news and rumors.
Борьба за жизнь начинается с внимательного осмотра подручных средств.
Survival starts by paying attention to what is close at hand and immediate.
Он неохотно сказал: – В конюшне остались один или два подручных, которым я доверяю.
Grudgingly he said, "There's a stable hand or two left that I trust.
Пол и военные больше не пытались разбить стекло подручными средствами.
Paul and the Marines stopped trying to break the glass with hand tools.
Я терпел бесконечные бессмысленные унижения от твоих родственников и подручных.
I have endured ceaseless, senseless humiliation at the hands of your family and men.
noun
Многие из голодающих не в состоянии реализовать свое право на питание из-за существующих механизмов дискриминации: например, в стать 139 Трудового кодекса Гватемалы сельские женщины квалифицируются как <<подручные>> сельскохозяйственных работников-мужчин, а не как работники, имеющие право на получение отдельной заработной платы.
Many of the hungry are unable to realize their right to food because of underlying patterns of discrimination: for example, article 139 of the Labour Code of Guatemala describes rural women as "helpers" of the male agricultural workers rather than as workers entitled to receive their own salary.
Бэк ничего об этом не знал, ибо не читал газет. Не знал он также, что дружба с Мануэлем, одним из подручных садовника, не сулит ему ничего доброго.
But Buck did not read the newspapers, and he did not know that Manuel, one of the gardener’s helpers, was an undesirable acquaintance.
А случилось это потому, что люди на Севере нашли желтый металл, и еще потому, что подручный садовника, Мануэль, получал жалованье, которого едва хватало на нужды жены и ватаги отпрысков, маленьких копий его самого.
and he came because men had found a yellow metal in the North, and because Manuel was a gardener’s helper whose wages did not lap over the needs of his wife and divers small copies of himself.
Насколько мне известно, леди Бриджлоу получила от них подручную для своей кухарки.
Lady Bridgelow got her cook’s helper through the Society, I believe.
Шеф распрямляется и велит Пилигриму с его подручным надеть спасательное снаряжение.
The Chief straightens up and orders Pilgrim and his helper to put on rescue gear.
Если на этот раз он и сумеет похитить жертву один, ему все равно понадобятся подручные.
If he manages to get his victim without help this time, he will still have to recruit helpers.
– Пустяки. Дождь только освежает. – Он протянул инструменты подручному: – Почисти-ка.
I find rain relaxing." Theold man shoved his tools toward his helper. "Clean them up."
дон Матиас со своими подручными тащат «Таларского льва» в воду, а может быть, уже выгребли в море.
Don Matías Querecotillo and his two helpers were probably pushing The Lion of Talara into the surf, or they might already be rowing beyond the floating piers.
Теперь, когда у нее появился подручный, женщина объявила, что они отплывут, как только мужчина и кое-какие необходимые вещи окажутся на борту.
Now that she had an active helper, the young woman announced her determination to cast off as soon as the unconscious man and a few essentials had been carried aboard.
Среди присяжных был продавец птиц с набережной Межиссерн, и хозяин небольшой слесарной мастерской, работавший с двумя подручными.
Among the jury members there was a bird seller from Quai de la Mégisserie and a plumber who had a little business in which he worked himself with two helpers.
Стоял там и «Таларский лев», а владелец его, дон Матиас Кьерекотильо, покуривал вместе с полицейскими, пока двое его подручных готовили баркас к новому выходу в море.
Lituma and Lieutenant Silva were smoking a cigarette with old Matías Querecotillo, while his two helpers pushed The Lion of Talara into the surf.
Мои подручные приподняли ее, снова поставили на колени — она вопила благим матом, кровь хлестала ручьем — и разложили на плахе для повторного удара. На этот раз я не сплоховал.
My helpers dragged her, shrieking and bleeding, to her knees again and held her long enough for a second swing.             "This time, all went well.
Шоферы и их подручные соскакивали наземь, и тотчас молчаливые недра старого здания заполнял неистовый шум рабочей суеты, воздух гудел от резких окриков: — Подай назад, вы, там!
The drivers and their helpers would leap from their seats, and instantly the quiet depths of the old building would burst into a furious energy of work, and the air would be filled with harsh cries: "Back it up, deh!
noun
Это три. – Что?! – взревел Князь, повернувшись к своему подручному. – Чего это он про постель?
That is three.’ ‘What?’ the Prince roared, turning towards his adjutant. ‘What’s that he said about my bed?’
noun
Пэнголл резко обернулся, подручный остановился как вкопанный и грубо захохотал.
Pangall swung round, and the hodman stopped, to burst into a cackle of laughter.
Опускаясь, лопаты не звенели о щебень, а с легким шорохом врезались во что-то мягкое, и подручный тащил лоток с черной землей.
When the shovels fell, they did not ring on rubble but cut with a soft scrape and chunk; and a hodman was carrying away a hodful of dark earth.
Но Джослина интересовал не подручный и не землекопы: по ту сторону ямы стоял Роджер Каменщик и пристально всматривался вниз.
But it was not the hodman or the delvers who interested him, for Roger Mason stood on the farther side of the pit, looking down, and his eyes were staring.
Возле ямы дожидался подручный; он поднял наполненный землей лоток и пошел через северный трансепт, а его место занял другой.
A hodman stood waiting by the pit, and when he had a hodful he walked away through the north transept and another took his place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test