Translation for "подразделения каждый" to english
Подразделения каждый
Translation examples
3.2 Секретариат состоит из следующих основных организационных подразделений, каждое из них возглавляет должностное лицо, подчиненное Генеральному секретарю:
3.2 The Secretariat consists of the following major organizational units, each headed by an official accountable to the Secretary-General:
Секция состоит из двух отдельных подразделений, каждое из которых возглавляет старший сотрудник по вопросам документации (С-5), которому оказывают помощь две группы (соответственно два — С-4, два — С-3).
The Section is organized into two separate units, each under the responsibility of a Senior Documents Officer (P-5) and supported by two teams (2 P-4, 2 P-3, respectively).
По оценкам, потребуется 45 экспертов, которые составят 5 инженерно-саперных подразделений, каждый из которых будет состоять из 1 инженера-строителя, 3 инспекторов и 5 специалистов, таких, как электрики и механики.
It is estimated that 45 experts would be required to make up 5 engineering units, each composed of 1 civil engineer, 3 supervisors and 5 specialists such as electricians and mechanics.
В их распоряжении будут находиться авиация общего назначения (транспортная), способная перевозить за один раз 120 военнослу-жащих, специализированные подразделения тылового обеспечения и два военно-инженерных подразделения, каждое из которых будет обладать ограниченным потенциалом по проведению разминирования и строительных работ.
It will also be supported by integral utility (transport) aviation with a lift capability of 120 personnel, specialized logistics elements and two military engineer units, each with a limited demining and construction capability.
С этой целью Директор-исполнитель создал специализированное организационное подразделение, каждое из которых пользуется функциональной самостоятельностью, в то время как программа работы и бюджет утверждаются руководящими органами соответствующей конвенции и отделены от программы работы и бюджета секретариата ЮНЕП.
For that purpose, the Executive Director has established dedicated organizational units, each of which enjoys functional autonomy with a work programme and budget approved by the governing bodies of the respective convention which is separate from the work programme and budget of the UNEP secretariat.
13.5 Кроме того, в отношении четвертого элемента указанной единой структуры безопасности, а именно подразделений охраны, Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о том, что в конечном итоге потребуется сформировать 3 регулярных подразделения каждое численностью до 160 вооруженных сотрудников гражданской полиции, военизированного или военного персонала, которые будут предоставлены государствами-членами в качестве контингентов.
13.5 Furthermore, the Secretary-General advised the Security Council that, with regard to the fourth element of the integrated security structure, namely, the guard units, there would eventually be a need for three formed units, each consisting of up to 160 armed civilian police, paramilitary or military personnel to be provided as contingents from Member States.
На смену традиционной линейной организации, состоящей из небольших подразделений, каждое из которых отвечает за полный цикл подготовки небольшой части статистической информации, пришла организация, в большей степени ориентированная на процесс последовательных операций и состоящая из трех крупных отделов, занимающихся статистикой предприятий, социальной и региональной статистикой и макроэкономической статистикой (более подробно см. Willeboordse, 2000).
The traditional stove-pipe organization with small units each responsible for the complete process of a small part of the statistical output has been replaced with a more process oriented organization in 3 large divisions for business statistics, social and regional statistics and macro-economic statistics (see Willeboordse, 2000, for a more detailed description).
70. Для выполнения этих задач я рекомендую, чтобы компонент гражданской полиции в конечном итоге насчитывал до 875 невооруженных сотрудников гражданской полиции, включая старших советников, инструкторов, специалистов по планированию, полицейских экспертов по правам человека, следователей, занимающихся серьезными преступлениями и торговлей людьми, и, кроме того, пять вооруженных сформированных полицейских подразделений, каждое в составе 120 сотрудников.
70. In order to fulfil these tasks, I recommend that the civilian police component eventually comprise up to 875 unarmed civilian police, including senior advisers, trainers, planners and police experts on human rights, serious crimes and human trafficking investigators and, in addition, five armed formed police units, each comprising 120 officers.
Изменение класса этой должности до такого уровня связано с функциями по руководству 54 сотрудниками категории специалистов в шести лингвистических подразделениях, каждое из которых возглавляется руководителем уровня С-5, и группой звукозаписи в составе пяти сотрудников категории общего обслуживания, причем число сотрудников увеличивается во время сессий Генеральной Ассамблеи до 150 человек категории специалистов и 14 сотрудников категории общего обслуживания.
The post has been classified at this level because of its supervisory functions in respect of 54 Professional staff in six language units each headed at the P-5 level and a recording unit comprising 5 General Service staff, with the number of staff increasing during sessions of the General Assembly to 150 Professional staff and 14 General Service staff.
each unit
3. Что касается управления деятельностью подрядчика по выполнению многочисленных задач и предоставлению услуг, то ответственность за разработку и доведение до сведения подрядчика технических рекомендаций и указаний, поставку принадлежащих Организации Объединенных Наций материалов, оборудования и предметов снабжения, требующихся для выполнения задач, разработку критериев оценки качества исполнения и проверку их соблюдения и общее повседневное управление исполнением контракта на предоставление услуг в своих соответствующих областях компетенции несут все подразделения каждой секции Административного отдела совместно с Группой управления контрактами.
3. With respect to the management of the many tasks and services performed by the logistic support service contract, each unit of each section within the Division of Administration is responsible, in conjunction with the Contracts Management Unit, for the preparation and provision of technical guidance and direction, the provision of United Nations material, equipment and supplies required for the execution of the tasks, the development of criteria for performance assessment and review thereof, and the overall day-to-day management of the contract in their respective area of responsibility.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test