Translation for "те подразделения" to english
Те подразделения
  • those units
Translation examples
those units
Остаются только те подразделения, которые находились в своих казармах в Косово и Метохии до марта 1998 года.
Only those units that were in their barracks in Kosovo and Metohija before March 1998 remain.
Однако фактически этот вывод носил в основном косметический характер, поскольку ЮНА "оставила" те подразделения, личный состав которых состоял из граждан Боснии и Герцеговины.
In fact, however, the withdrawal was largely cosmetic since the JNA “left behind” those units whose members were nationals of Bosnia and Herzegovina.
Поэтому важно, чтобы те подразделения, отвечающие за такие программы, которые еще не сделали этого, четко определили координаторов в кадровых или профильных департаментах, которые предоставляли бы вновь набранным сотрудникам всю практическую информацию и оказывали бы им содействие в решении проблем.
Therefore, it is important that those units responsible for the operation of the programmes, which have not yet done so, should clearly identify focal points in personnel/human resources or substantive departments, to assist new recruits with all practical information and problem solving.
Представляется оправданным относить к военизированным силам те подразделения, соединения и т.д., которые организованы, оснащены и действуют по образцу вооруженных сил и которые могут вести военные действия аналогичного характера в том, что касается цели, района и результатов, как и вооруженные силы.
It seems reasonable to include in paramilitary forces those units, formations, etc., that are organized, equipped and behave in a similar way to the armed forces, and which could carry out combat actions of the same nature in terms of goal, area and results as those performed by the armed forces.
Однако резолюция цитируется неточно, поскольку в пункте 4 этой резолюции говорится следующее: "требует, чтобы те подразделения Югославской народной армии и элементы Хорватской армии, которые находятся в настоящее время в Боснии и Герцеговине, были либо выведены, либо переданы под юрисдикцию правительства Боснии и Герцеговины, либо распущены и разоружены, а их вооружение поставлено под эффективный международный контроль".
However, the resolution is quoted inaccurately, since it states, in its paragraph 4, that it "demands that those units of the Yugoslav People's Army and elements of the Croatian Army now in Bosnia and Herzegovina must either be withdrawn, or be subject to the authority of the Government of Bosnia and Herzegovina, or be disbanded and disarmed with their weapons placed under effective international monitoring".
4. требует также, чтобы те подразделения Югославской народной армии и элементы Хорватской армии, которые находятся в настоящее время в Боснии и Герцеговине, были либо выведены, либо переданы под юрисдикцию правительства Боснии и Герцеговины, либо распущены и разоружены, а их вооружение поставлено под эффективный международный контроль, и просит Генерального секретаря безотлагательно рассмотреть вопрос о том, какая международная помощь может быть оказана в этой связи;
"4. Demands that those units of the Yugoslav People's Army and elements of the Croatian Army now in Bosnia and Herzegovina must either be withdrawn, or be subject to the authority of the Government of Bosnia and Herzegovina, or be disbanded and disarmed with their weapons placed under effective international monitoring, and requests the Secretary-General to consider without delay what international assistance could be provided in this connection;
35. настоятельно призывает те подразделения системы Организации Объединенных Наций, которые еще не начали активно сотрудничать в рамках системы Организации Объединенных Наций в осуществлении решений по итогам Всемирной встречи на высшем уровне и последующей деятельности в связи с ней, предпринять все необходимые шаги и принять на себя обязательство построить ориентированное на интересы людей, открытое для всех и направленное на развитие информационное общество, а также взять на себя роль катализатора процесса достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей, содержащихся в Декларации тысячелетия;
35. Urges those United Nations entities still not actively cooperating in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, through the United Nations system, to take the necessary steps for and commit to a people-centred, inclusive and development-oriented information society and to catalyse the attainment of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration;
Они, похоже, отходят и от ГЛО, те подразделения докладывают о снижении активности.
They may be pulling back from the MLR as well; those units are reporting less activity.
Как и следовало ожидать, те подразделения, которые и в обычной ситуации поддерживали высокий уровень готовности, отреагировали быстрее всех.
As was to be expected, those units which ordinarily maintained high alert levels responded the most quickly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test