Translation for "подобны ему" to english
Подобны ему
Translation examples
Это лишь пример одного человека; в Афганистане миллионы людей, подобных ему.
This person is just an example; there are millions of people like him in Afghanistan.
Подобно ему, мы испытываем обеспокоенность в отношении будущего Организации Объединенных Наций и многосторонности.
Like him, we have concerns over the future of the United Nations and of multilateralism.
Подобно ему, он считает, что положения статьи 4 Конвенции не инкорпорированы четким образом в национальное законодательство Бахрейна.
Like him, he thought that the provisions of article 4 of the Convention were not clearly incorporated into national legislation.
2.2 Автор указывает, что подобно ему, большинство работников в Нидерландах получают свои отпускные пособия непосредственно от работодателя.
2.2 The author states that, like him, most employees in the Netherlands receive their holiday payments directly from their employer.
72. Куба продолжит свою борьбу за то, чтобы Посада Каррилес и другие подобные ему террористы были привлечены к суду.
72. Cuba would continue its fight to ensure that Posada Carriles and other terrorists like him were brought to justice.
Благодаря самоотверженному труду людей, подобных ему, у Польши есть легитимная структура законов и институтов, обеспечивающая преемственность даже после столь сильного потрясения.
Thanks to the dedication of people like him, Poland has a legitimate framework of laws and institutions that provides continuity even in the aftermath of such an enormous blow.
Он сообщил Миссии по установлению фактов, что в пограничном районе есть еще два-три других пастуха, подобных ему, из Гориса и других мест в Армении со стадами аналогичного размера; эту информацию Миссия смогла подтвердить с помощью непосредственного наблюдения.
The FFM was told that there are two or three other shepherds like him from Goris and other places in Armenia in the border area with flocks of similar size, which the FFM corroborated through direct observation.
Есть еще один подобный ему!
There was someone like him!
Я не хочу подобно ему...
I'm not gonna be like him...
Многие еще обратятся, подобные ему.
More will turn, just like him.
Я сражаюсь против созданий, подобных ему.
I fight creatures like him.
Не так много мужчин, подобных ему!
There aren´t many men like him.
- В Испании полно подобных ему патриотов.
- Spain is full of patriots like him.
Избавить ее от людей, подобных ему.
To rid it of people like him.
Есть много наёмников, подобных ему.
There must be dozens of contract operatives just like him.
Не ради кого-то подобного ему, нет.
Not for somebody like him, no.
Я вам должна еще сказать, что я ни одного человека не встречала в жизни, подобного ему по благородному простодушию и безграничной доверчивости.
I ought to tell you that I never in my life met a man anything like him for noble simplicity of mind and for boundless trustfulness.
Что я убивал подобных ему. Нет. Ничего.
About me killing others like him. But no. There was nothing.
Подобно ему, любила театр.
Like him, she had a taste for the theatre.
В ООН, однако, есть еще с десяток типов, подобных ему.
There are a dozen like him at the U.N.
— Как ты можешь защищать что-то, подобное ему?
How can you protect something like him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test