Translation for "поднятый" to english
Поднятый
adjective
Translation examples
adjective
- токосъемные устройства в их поднятом положении.
- current collection devices in their elevated position.
- пантографы или токоприемники в поднятом положении.
- pantographs or trolley booms in their elevated position.
b) пантографы или токоприемники в поднятом положении.
(b) Pantographs or trolley booms in their elevated position.
Держи пальцы поднятыми.
Keep those fingers elevated.
Поднятая рука - значит виновен?
The elevated hand means it bûnös?
Нужно держать ногу поднятой.
I need to keep his leg elevated.
Давление и поднятое состояние не работают.
Pressure and elevation's not working.
Она должна быть поднята выше твоего сердца.
It's supposed to be elevated above your heart.
Ты знаешь, что поднятое настроение, которое ты испытываешь – временно?
You know that this elevated mood you're experiencing is temporary, right?
У тебя левое заднее колесо поднято на шесть, а правое только на четыре.
You got the left rear wheel elevated at a six, but the right is only at a four.
Думаю, это всего лишь растяжение, отек должен спасть ещё то того, как мы сделаем МРТ, поэтому вам надо прикладывать лед и держать ногу поднятой.
I think it's just a sprain, but the swelling has to go down before we can even do an MRI, so you-you have to keep it iced and elevated.
И он может воспрепятствовать поднятию ствола.
And it could lock up barrel elevation.
Четыре угла были подняты до вершины.
The four corners have been elevated to the top.
Строение стояло на сваях, поднятое над землей футов на десять.
The entire structure was elevated on piles to a height of about ten feet above the ground.
На таких поднятых путях пыли было меньше, и пассажирам было лучше видно запустение.
There was less dust drift on an elevated roadbed, and it gave travelers a good view of desolation.
Импровизированная громоздкая повязка мешала, но я хотела держать руку поднятой вверх.
The bulky makeshift bandage seemed to be in the way, but I wanted to keep the arm elevated.
Загремел шагнул вперед и обрушил тяжелый пинок на поднятую задницу демона.
Smash took one tromp forward and launched a mighty kick at Fiant’s elevated rump.
Большинство направилось на железнодорожный вокзал – поднятую над землей платформу, скрытую сейчас потоками страшного ливня.
Most headed for the train station, an elevated platform lost in the hard rain.
Было роздано оружие, носовая и две башенных пушки были подняты в боевые позиции.
Weapons were issued, the bow gun and the two tower guns were elevated to firing positions.
Кроме того, сообщается о том, что он субсидирует сто шестьдесят три оперные труппы — для поднятия творческого духа.
And there's an announcement that a hundred and sixtythree opera companies are being subsidized, to elevate the spirit of creativity.
Высшее божество народа маори[128] зовут Ио (Iho), что означает «поднятый вверх, находящийся наверху».
The supreme divinity of the Maori is named Iho; iho means elevated, high up.
adjective
Поднятие стальных тросов в рассматриваемой ситуации не вписывается в этот норматив;
The lifting of steel cables in the situation described, does not fit in that category;
b) с юридической точки зрения это противоречит трудовому законодательству и нормам поднятия тяжестей.
(b) There is a legal contradiction with labour and lifting guidelines.
- О поднятии покрова.
- It's about lifting a veil.
Нет, крышка была поднята изнутри.
No, the lid's been lifted clean off.
И это включало в себя поднятие тяжестей.
It involved a lot of lifting.
приходил в действие при поднятии крышки.
lifting of the lid operated the fuse, sir.
Мировой рекорд - поднятие двумя руками 860 кг.
World record, 2-handed lift 1,897 pounds
Так, это мотор для поднятия начинает работать.
Right, this is the lift engine going on first.
Я пью его каждое утро перед поднятием тяжестей.
i drink one every morning before i lift.
Например я и вы, мы избегаем поднятия предметов.
Now you and me, we avoid lifting things.
Просто воспалилась потовая железа, из-за поднятия тяжести.
Inflamed sweat gland from lifting weights. It's nothing.
Они выбрались в коридор, где все было неподвижно — только легкий порыв ветерка, поднятого лифтом, колыхнул пламя ближайших факелов.
They stepped out into the corridor where nothing was moving but the nearest torches, flickering in the rush of air from the lift.
Поднятие театрального занавеса.
A theater curtain lifting.
Лицо было поднято к небу;
His face was lifted to the sky;
Он так и окаменел с поднятой ногой.
He froze with one foot lifted.
Это от занятий по поднятию тяжестей.
It’s from lifting weights.”
Я смотрю, как он занимается поднятием тяжестей.
Watching him lift weights.
Поднятие тяжестей, прыжки в высоту.
Weight-lifting, high jump.
В руках он держал поднятый топор.
He held his ax lifted.
Они были подняты, готовы к очередному гребку!
They were lifted, poised for the downward stroke!
Поднятые руки просили его рук.
Her lifted hands asked for his hands.
Они встали перед отверстием с поднятыми топорами.
They stood before the opening, axes lifted, snarling.
adjective
Но твоя молодая, сексуальная жена будет делать сальто на твоем, поднятом Виагрой, члене.
But your young, sexy wife is literally doing backflips on your Cialis-engorged cock.
Герб: лежащий лев с поднятой головой, держащий передними лапами щит с изображением петуха естественной окраски.
Crest: A lion couchant gardant or... holding between the paws an escutcheon sable charged with a cock proper.
Белл поморщился. Увидев ее вопросительно поднятую бровь, он объяснил:
Bell winced. She cocked her eyebrow and he explained.
Подготовка заключалась в проверке давления для поднятия стартовой платформы.
This mostly consisted of ensuring there was pressure, drawing back the launching platform and cocking it.
Сидящий на койке Линож смотрит на него в ответ, держа голову между поднятых колен.
LINOGE, sitting on the bunk, looks back from between his spread knees and cocked feet.
Молли, напротив, сидел неподвижно, с высоко поднятой головой; взгляд вопросительно-спокойный.
But Mollie sat quietly, his head cocked, his eyes quizzical, very calm.
Теперь тот принял новую стойку – голова откинута назад, руки подняты, правая нога вперед.
Now he assumed a new position—head back, arms cocked, right leg extended.
Мантл слегка продвинулся вперед, на лице улыбка, бита поднята, готовая отразить удар.
Mantle moved forward a little, his face grim, his bat cocked, ready to swing.
Сидни же обязана была обратить внимание на мою высоко поднятую голову, на горящие глаза, на механический голос…
Sydney’s was to see that cocked head of mine, gleaming eyes, robot voice back on my tongue … .
На тротуаре сидела, ожидая его, собака матери: поднятая вверх, полная надежды мордочка и два схожих с вигвамами уха торчком.
       On the sidewalk his mother's dog was, waiting for him. She had a cocked, hopeful face and two perked cars like tepees.
Отдельно прикреплялся вращающийся бронзовый спусковой крючок. В поднятом положении крючок захватывал натянутую тетиву, при помощи специальной рукояти можно было вы освободить ее.
A hinged bronze trigger formed a separate part, which could be engaged with the bowstring in its cocked position and then disengaged by a handle to release the string.
Неожиданно и странно, на расстоянии примерно трех футов от двери, футах в пяти над полом, в воздухе возникает поднятый вверх изящный мизинец;
Most bizarrely, suspended in the air, some three feet from the door and five feet above the old rose carpet, appears a cocked little finger;
adjective
В 13 ч. 00 м. иранская сторона занималась строительством из блоков 2-метрового сторожевого поста в точке с координатами 560500, над которым были подняты 11 флагов: 9 иранских и 2 окрашенных в синий и зеленый цвета.
At 1300 hours, the Iranian side built a 2-metre-high guard post of blocks at coordinates 560500 and erected beside it 11 flags, 9 of them Iranian and 2 coloured blue and green.
Правовые трудности, стоящие на пути осуществления этого предложения, которые были подняты британским министром иностранных дел и по делам Содружества г-ном Дугласом Хэрдом в палате представителей 1 февраля 1995 года, а также его сомнения в отношении гарантий того, что эти два подозреваемых предстанут перед таким судом в случае преодоления правовых трудностей, есть не что иное, как попытка создать препятствия на пути достижения разрешения этого кризиса.
The legal impediments to this proposal that were raised in the House of Commons on 1 February 1995 by Mr. Douglas Hurd, British Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs, and the doubts he cast on guarantees for the appearance of the two suspects before the court in the event such legal impediments were overcome represent no more than an attempt to erect obstacles to a resolution of the crisis.
он тоже шел выпрямившись, молча, с поднятой головой.
he too walked erect and in silence, his head up.
Но плечи его были подняты, лицо уверенно устремлено в небо.
But his shoulders remained erect, his chin upraised and confident.
Голова поднята, зубастые челюсти раскрыты в устрашающем оскале.
Head erect, jagged jaws agape in a warning snarl.
Сразу за ней шла Гек, все ее глазные стебельки были подняты и дрожали.
Huck followed close behind, all eyestalks erect and quivering.
Он оглянулся на поднятую сеть собственного изготовления, уверяя себя, что она не подведет.
He glanced back at the web he’d erected, reassuring himself it was secure.
Именно в этот момент впереди из-за угла появилось такси с поднятым флажком.
At this juncture in his thoughts a taxi with flag erect turned the corner of the street ahead.
Лезвие медленно, гипнотизирующе поворачивалось, как поднятая голова кобры, от него отразился солнечный свет.
The point of the knife weaved in the slow mesmeric movement of an erect cobra, and it caught the sunlight in bright points of light.
Но она остановилась. Ее затянутая в синее спина была прямой, голова под кружевной косынкой высоко поднята.
But she paused. Her blue clothed back was straight, her head erect under her tatted haircloth.
Ах, уходите из этого дома, уходите с гордо поднятой головой, с улыбкой на губах, с решимостью во взоре.
go - go out of this house, with head erect, with a smile upon your lips, with courage in your eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test