Translation for "поднялась выше" to english
Поднялась выше
Translation examples
Солнце поднялось выше и согрело спину.
The sun rose higher and warmed my back.
Когда луна поднялась выше, туман сгустился.
As the moon rose higher, it seemed to draw mists from the ground.
— Я действительно сталкивался иногда с некоторыми из них. Мы поднялись выше.
“I have encountered a few-now and then,” he replied. We rose higher.
Испуганная сова захлопала крыльями и поднялась выше, пытаясь избавиться от него.
   Frightened, the owl flapped; it rose higher, trying to evade him.
Мы поднялись выше и, вернувшись на курс, направились в сторону побережья и Лагеря-Один.
We straightened on course and rose higher, heading for the coast and Camp One.
Затем одна из волн поднялась выше остальных, по ходу дела меняя форму.
Then one wave rose higher than the rest, and changed shape as it rose.
В ответ драконы поднялись выше, выстроились над Звездными Камнями, а затем исчезли в Промежутке.
In response, the weyrlings rose higher, gathered at the Star Stones, and then disappeared between.
Все это требует, чтобы вы поднялись выше разногласий, какой бы существенной причиной они ни вызывались.
All of this requires you to rise above any cause for dispute, however great.
Он может подняться выше национальных и региональных интересов, заглянуть за горизонт происходящих событий.
He is able to rise above national and regional interests and see beyond the horizon of current events.
Сегодня мы должны подняться выше сиюминутных интересов и инвестировать в будущее во имя грядущих поколений.
Today we must rise above short-term interests and invest in the future for generations to come.
Между 2003 и 2005 годами свыше 10 млн. бразильцев удалось подняться выше уровня бедности.
Between 2003 and 2005, over 10 million Brazilians had managed to rise above the poverty line.
Высокий процент среди них составляют женщины, условия работы и оплата труда которых таковы, что они не могут подняться выше уровня бедности.
A high proportion of these workers are women, and the working conditions and pay are such that they cannot rise above the poverty level.
Для того чтобы Африка смогла достигнуть ЦРДТ, ей потребуется подняться выше нынешних кризисов и принять упреждающие меры, чтобы добиться существенного ускорения прогресса.
Africa's achievement of the MDGs will require rising above current crises and taking proactive action to substantially accelerate progress.
<<ВИВАТ>> искренне убеждена в том, что, если правительства проявят политическую волю, большая часть живущих в условиях нищеты людей сможет подняться выше черты бедности.
VIVAT truly believes that if the Governments have the political will, most poor people will be able to rise above the poverty line.
Независимо от того, к какой Группе относится Председатель, после того как Комитет избрал Председателя, Председатель должен подняться выше этого уровня, для того чтобы мы могли служить интересам всего сообщества.
Regardless to the Group to which the Chair belongs, once the Committee elects the Chair, the Chair must rise above that level so that we can serve the whole community.
Ваши Превосходительства, из-за нашей верности делу мира, свободы и благосостояния наших народов, мы, как лидеры, должны подняться выше всех других наших интересов и разногласий.
Excellencies, because of our responsibility for peace, freedom and the well-being of our peoples, we, as leaders, must rise above all our other interests and differences.
Пакистан будет продолжать сотрудничать с другими государствами в целях создания более эффективной и справедливой Организации Объединенных Наций, способной подняться выше узких интересов, с тем чтобы служить великому делу человечества.
Pakistan will continue to work with other nations for a more effective and just United Nations, capable of rising above narrow interests to serve the greater cause of humanity.
Итак... ♪ Я могу подняться выше
So... ♪ I could rise above
Не важно как ты себя ведёшь, я могу подняться выше этого!
No matter how you act, I can rise above it.
Ты сказала "попробовать подняться выше", значит это не всегда получается.
You said "try to rise above", which suggests you may not succeed.
Что нам нужно сделать, так это подняться выше и притвориться, что мы ничего не заметили.
The thing to do is rise above and pretend you haven't noticed.
Молодые девушки в эти дни есть такие идеи - всегда старается подняться выше их!
Young girls these days have such ideas - always trying to rise above their station!
Оно успешно выполнило задачу, необходимую для выживания любого дерева поднялось выше полумрака нижнего яруса джунглей.
It has succeeded in doing what every tree must do to survive rise above the gloom of the jungle floor.
Но может посоветовать, как поступить, и только тот, кто не хочет подняться выше своего нынешнего положения, проигнорирует их совет.
They have only the power to recommend a path of action. One only a man with no intent to rise above... current position would ignore.
Если, напротив, в какой-либо момент количество товара, доставленного на рынок, будет ниже действительного спроса, та или другая из составных частей его цены должна будет подняться выше своей естественной нормы.
If, on the contrary, the quantity brought to market should at any time fall short of the effectual demand, some of the component parts of its price must rise above their natural rate.
Ввиду этого премия не может никогда подняться выше 5 % или упасть ниже 4 % и соотношение между рыночной ценой банковых денег и ходячей монеты постоянно удерживается весьма близко к отношению между их действительными стоимостями.
In consequence of this resolution, the agio can never either rise above five or sink below four per cent, and the proportion between the market price of bank and that of current money is kept at all times very near to the proportion between their intrinsic values.
Но тебе не подняться выше своего положения, дорогая.
But you cannot rise above your station, my dear.
Магиана заставила себя дышать ровно. Усилия хватило, чтобы разум поднялся выше страданий и сосредоточился на стоящей перед нею проблеме.
Magyana forced herself to breathe slowly, letting her mind rise above it and retain its focus.
Гравитация не дает нам подняться выше, в то время как центробежная сила не дает нам спуститься ниже.
Gravity is preventing us from rising above the point where we now are, while centrifugal force keeps us from falling
Эмерси никогда не светило подняться выше капрала – для этого у него не было ни нужной доли акций, ни соответствующих связей. Впрочем, он не особо переживал по этому поводу.
Amersy was never going to rise above corporal; he had neither the stake-holding nor the connections. It didn't bother him;
Все жили на борту одной и той же воздушной тюрьмы – непрочного гигантского сооружения, пародии на звездолет, которое нельзя было поднять выше пятнадцати тысяч метров без молитвы.
Everyone lived aboard the same airborne prison, a feeble giant of an imitation starship that could not rise above fifteen thousand meters with prayer boosting it.
— Что ты хочешь сказать? — спросила Тера. Хочу сказать, что вам предстоит решить, сможете ли вы подняться выше своей мелочной щепетильности и лететь со мной и дальше, — объяснил я.
"What do you mean?" Tera asked. "I mean you have to decide whether you're going to rise above your finicky scruples and continue to fly with me," I said.
Казалось, всего несколько минут назад она старалась, чтобы Райнон Джонс почувствовала мелодию, выводимую правой рукой, и позволила ей подняться выше аккомпанемента левой руки.
Just a few minutes ago, it seemed, she had been trying to get Rhiannon Jones to feel the melody with her right hand and allow the passion of it to rise above the accompaniment with the left.
Вода поднималась всё выше и выше, пока Сабан не подумал, что она должна подняться выше фальшборта и затопить лодки, но затем ил под лодкой поддался с хлюпающим звуком, и три корпуса судна подхватило течением.
Higher and higher the water came until Saban was sure that it must rise above the boat's gunwales and so flood the hulls, but then the mud under the boat yielded a sucking sound and the three hulls were shifting in the current.
В пути Коулт изнывал от скуки из-за отсутствия приятного или равноценного общения, так как ребячливый ум Тони не мог подняться выше бредовых идей о филиппинской независимости или мечты о красивой одежде, которую он купит, когда получит свою долю богатств Форда и Рокфеллера.
The tedium of the journey from the coast had been unrelieved by pleasurable or adequate companionship, since the childish mentality of Tony could not rise above a muddy conception of Philippine independence and a consideration of the fine clothes he was going to buy when, by some vaguely visualized economic process, he was to obtain his share of the Ford and Rockefeller fortunes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test