Translation for "подножие" to english
Подножие
noun
Translation examples
noun
такой точки до подножия континентального
distance from such point to the foot of the
расстояния от такой точки до подножия континентального
point to the foot of the continental slope
соблюдении правил, касающихся подножия
satisfying the rules relating to the foot of the
Определение подножия континентального склона
Delineation of the foot of the continental slope
2.1.2 Подножие континентального склона
2.1.2 Foot of the continental slope
Профиль подножия континентального склона
Foot of continental slope profile
Профили подножия континентального склона
Foot of the continental slope profiles
- точек подножия континентального склона
Bathymetry Foot of continental slope points
правил, касающихся подножия континентального склона
the rules relating to the foot of the continental slope
- У подножия гор.
At foot of the Ranges.
У подножия портала
At the foot of the portal
У подножия высокого уровня.
At the foot of the High Level.
Двигай подножие и стреляй снова.
Move it a foot and shoot again.
Ты лишь достигла подножия пирамиды.
Why, you're like the foot of a pyramid.
- Далеко отсюда, у подножия горы.
- Far away, at the foot of the mountain.
К подножию горы сметает буря
To the foot of the mountain Scolds the storm
К усыпальнице у подножия горы
To a shrine at the foot of the mountain.
Они разбили лагерь у подножья Айгера.
They're camped at the foot of the Eiger.
Ответ поджидал их у подножия лестницы.
The answer to that was waiting at the foot of the stairs.
Тем временем они добрались до подножия мраморной лестницы.
They had reached the foot of the marble staircase.
У подножия лестницы стояли Билл и Флер.
Bill and Fleur were standing at the foot of the stairs.
Вдали, у подножия замка, показался раскачивающийся фонарь.
A lantern was bobbing at the distant foot of the castle.
— Гоменум ревелио! — произнес второй голос у подножия лестницы.
“Homenum revelio,” said the voice at the foot of the stairs.
— Что там происходит, Гарри? — Люпин встретил его у подножия лестницы.
“Harry, what’s happening?” said Lupin, meeting him at the foot of the stairs.
Луна косо освещала подножие водопада; поблескивал бурливый водоем.
The moonlight still slanted down to the fall’s foot and gleamed on the ripples of the basin.
Снитч обогнул подножие одного шеста и полетел к противоположным трибунам;
The Snitch skirted the foot of one of the goalhoops and scooted off towards the other side of the stands;
Не успели они подойти к самой первой лестнице, как у ее подножия нарисовалась миссис Норрис.
At the foot of the first set of stairs, they spotted Mrs. Norris skulking near the top.
Но глаза Гарри были прикованы к земле у подножия самой высокой из башен замка.
Harry’s eyes, however, were fixed upon the ground at the foot of the tallest tower.
Они уже у подножия ступеней.
They stop at the foot of the steps.
Море у подножия скал.
The sea at the foot of the cliffs.
У подножия лестницы они остановились.
At the foot of the stairs they halted.
Они остановились у подножия трона;
They stopped at the foot of the throne;
дороги у подножья г.Окусуяма
road at foot of Mt Okusu.
Он остановился у подножия лестницы.
He stopped at the foot of the stairs.
В гостиной, у подножия лестницы.
In the living room, at the foot of the stairs.
А он уже оказался у подножья лестницы.
He reached the foot of the staircase.
Они спустились к подножию лестницы.
They tramped in silence to the foot of the stairs.
noun
Населенные пункты находятся только у подножья гор или на равнинной местности.
Settlements can be found only at the base of mountains or in the hinterland.
Триглав, или "трехголовый бог", - это название горы, у подножия которой проходил семинар.
"Triglav", or "three-headed god" is the name of the mountain at the base of which the seminar took place.
¬стречаемс€ у подножь€ башни.
We meet at the base of the tower.
Мы приближаемся к подножию Башни.
We're approaching the base of the Tower.
Я пересек ручей у подножья.
I crossed the stream into the base.
Это мы у подножия холма.
This is us at the base of their hill.
Недалеко отсюда. У подножия Этны.
Not many kilometres from here, at the base of Mount Etna.
Не на вулкане, а у подножья.
Not on the volcano, but the base of it.
- ... доберёмся до подножья до восьми?
You sure we'll reach the base of the mountain by 08:00? I'm sure.
У подножия лестницы была разбитая чашка.
There was a cup shattered at the base of the stairs.
Тут есть пещера у подножия следующей горы.
There's a cavern at the base of the next hill.
Последний толчок открыл гидротермальный клапан у подножья.
The last tremor opened a hydrothermal vent in the base.
Оттуда был виден ручей — узкую блестящую ленту далеко внизу, у подножия холма.
He could see a stream, a thin, glittering ribbon lying far below them at the base of the hill.
Впрочем – Сэм поглядел на запад, – это была не верхушка, а дворик у подножия верхней сторожевой башни, того самого рога над горным гребнем.
Westward the view was blocked by the base of the great turret that stood at the back of this upper court and reared its horn high above the crest of the encircling hills.
Там они кончались у подножия… чего-то.
There they ended at the base of... something.
Посмотри на подножие стены.
Check out the base of the wall.
Заночевали они у подножия утеса.
That night they camped at the base of a cliff.
Мы достигли подножия барьера.
We passed on and reached the base of the barrier.
– Там у самого подножия скалы есть пещера.
"There's a cave at the base of the cliffs.
– На базу у подножья горы Террор.
To the base nearest Mount Terror.
У подножия гор теснились дома.
Houses huddled at the base of the mountains.
У подножия башни, далеко внизу.
At the base of the tower, far below.
У ее подножия толпились работники.
Watched the workers swarming around its base.
Конечно. Именно. Они уже у подножья гор.
Of course. They're already near the base of the mountain.”
noun
– Да тут имя уже есть, на подножии, – сказал Брид.
“There’s already a name on it — on the pedestal.”
Тем временем мы с Карадуром незаметно спрячемся за подножием статуи Горголора.
            "Meanwhile, Karadur and I will slip behind the pedestal of the statue of Gorgolor.
Они послушно подошли к подножию высокого трона и остановились, склонив головы.
Dutifully, the pair marched along opposite paths toward the towering pedestal that held the high throne.
Ветер взвыл, поднял ее в воздух и вознес на ледяное подножие верхнего балкона замка.
The wind howled inarticulately, then lifted her up and bore her on an icy pedestal to an upper balcony of the castle.
Она терпеливо ждала, пока Император взбирался на подножие трона и усаживал свое грузное тело в кресло.
She waited as Emperor Wuda stepped onto the pedestal of his throne and settled his bulk into the seat.
Подножие статуи было завалено кедровыми ветками, на шее ангела красовалась гирлянда электрических елочных лампочек, придавая памятнику какой-то домашний вид.
Cedar boughs were heaped on her pedestal, and around her marble throat was a necklace of Christmas tree lamps.
На деревянном постаменте красовалась табличка «Отдел виз», у подножия лестницы стоял большущий живописный портрет человека в феске с надписью «Наш Президент».
A sign on a wooden pedestal said 'Visa Department', and at the fcx&t of the staircase there was a large hand-coloured photograph of a man in a fez, captioned 'Our President'.
Пока я спала, в комнату тихо вошел слуга, и теперь все было готово: ванна оказалась до краев полна еще горячей водой, смешанной с очистительными благовониями. У подножия ванны стояла переносная ступенька.
A servant had crept in while I slept and there was a pitcher of still-steaming water, perfumed with a cleansing aromatic on a pedestal next to the basin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test