Translation for "подлежащий судебному преследованию" to english
Подлежащий судебному преследованию
Translation examples
Неоправданное применение оружия рассматривается как уголовное правонарушение, подлежащее судебному преследованию и влекущее принятие таких административных мер, как отстранение от служебных обязанностей или увольнение.
Their excessive use was a criminal offence liable to prosecution and to administrative actions such as suspension or dismissal.
Кроме того, дети, которые добровольно вступают в вооруженные силы, могут подлежать судебному преследованию, если решат покинуть вооруженные силы по истечению испытательного периода;
Furthermore, children who voluntarily join the armed forces risk becoming liable to prosecution if they decide to leave after their trial period has expired;
76. Один из основополагающих принципов Уголовно-процессуального процесса Словении заключается в принципе законности, который устанавливает, что прокурор обязан возбуждать уголовное преследование в случае наличия разумных оснований полагать, что было совершено уголовно-наказуемое деяние, подлежащее судебному преследованию ex officio.
76. One of the fundamental principles of Slovenian criminal procedure is the principle of legality, which determines that the prosecutor is bound to institute criminal prosecution if there is reasonable suspicion that a criminal offence liable to prosecution ex officio has been committed.
В связи с универсальной юрисдикцией просьба сообщить, существуют ли ограничения в отношении лиц, подлежащих судебному преследованию.
With regard to universal jurisdiction, are there restrictions on the persons that could be prosecuted?
2. В связи с универсальной юрисдикцией просьба сообщить, существуют ли ограничения в отношении лиц, подлежащих судебному преследованию.
With regard to universal jurisdiction, are there restrictions on the persons who could be prosecuted?
Лица, которые не ходатайствовали о предоставлении амнистии или которым КУИП отказал в амнистии, подлежали судебному преследованию.
Those who did not apply for amnesty, or were denied amnesty by the TRC were to be prosecuted.
Случаи сексуальных домогательств, квалифицируемые как преступление согласно Закону о преступлениях, будут подлежать судебному преследованию.
Sexual harassment cases that were deemed to constitute crimes under the Crimes Act would be prosecuted.
Что касается других противоправных действий, не охваченных существующими конвенциями, то в Новой Зеландии они могут подлежать судебному преследованию.
As regards other criminal conduct outside the existing conventions, prosecutions may be possible in New Zealand.
48. Любой акт, подпадающий под содержащееся в Конвенции определение, является безусловно незаконным и подлежащим судебному преследованию на всей территории страны.
48. Any act falling within the Convention's definition is clearly illegal and prosecutable everywhere in the country.
Необходимо также без какого-либо дальнейшего промедления передать в суды дела лиц, совершивших действия, подлежащие судебному преследованию.
It is also necessary to transfer to the courts without further delay the cases of those individuals who have committed prosecutable acts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test