Translation for "подзарядки" to english
Подзарядки
Translation examples
- электрическая энергия подзарядки от сети, Вт·ч;
is the recharged electric energy from the mains, Wh;
- измеренная электрическая энергия подзарядки от сети, Вт·ч;
is the measured recharged electric energy from the mains, Wh;
Станция, где можно произвести подзарядку или замену аккумуляторных батарей.
Fuelling station where recharging or battery exchange is possible.
с) подзарядка тяговой ПЭАС и измерение расхода электроэнергии.
(c) Recharging the traction REESS and measuring electric energy consumption.
- электрическая энергия подзарядки от сети, включая потери на зарядку, Вт·ч;
is the recharged electric energy from the grid including charging losses, Wh; 4.3.2.
Директива направлена на обеспечение создания на всей территории Европы пунктов подзарядки и дозаправки транспорта, работающего на альтернативных видах топлива; предполагается, что эти пункты будут отвечать общим стандартам конструкции и использования, включая общую розетку для подзарядки электрических транспортных средств.
The Directive aims at ensuring the build-up of recharging and refuelling points for alternative fuels across Europe with common standards for their design and use, including a common plug for recharging electric vehicles.
Например, в одной стране можно создать сеть электрических станций для подзарядки автомобилей, но только на основе совместного финансирования и сотрудничества с другими странами.
The development of a network of electric car recharging stations, for example, could be launched in one country but with the cooperation and joint funding of other countries.
СРОЧНО ТРЕБУЕТСЯ ПОДЗАРЯДКА
Please recharge battery
Для подзарядки и дозаправки?
Recharge and refuel?
Дистанционно отправлены на подзарядку.
They were remotely deactivated for recharge.
Как он сказал - это подзарядки.
Like he said - it's recharging.
Нужно полсекунды на подзарядку.
You need half a second to recharge.
Мы называет ее плитой подзарядки.
We're calling it a recharging plate.
- После залпа нужна подзарядка.
Once I fire, I need time to recharge.
Если повезет, доедем без подзарядки.
If we're lucky, we won't have to stop to recharge.
Перерыв для подзарядки.
Hiatus for recharge.
Станция подзарядки, «Тубан»
Recharge Station, Thuban
— Станция подзарядки Алин.
Alyina Recharge Station.
Станция подзарядки «Надир»
Nadir Recharge Station, Tharkad
Станция подзарядки «Сантала»
Apex Recharge Station, Santana
К нескольким из них были подсоединены провода для подзарядки.
Several of the cars had recharging cables plugged in.
Кзанол прочитал: «Время на подзарядку батарей…»
He read, “Time to recharge battery:”
Станция подзарядки «Надир», Великая-Х
Nadir Recharge Station, Great X
— Перерыв на подзарядку, — ответило зеркало и потемнело.
"Hiatus for recharge," the mirror replied, going dark.
Любые аккумуляторы требуют подзарядки.
Whatever kind of batteries you had, they'd need recharging.
Станция подзарядки Джули.
Julie's charging station.
Возврат на подзарядку.
Drone returning to charge.
У неё непрерывная подзарядка.
It's been on a trickle charge.
Это фигня лежала на подзарядке.
I was charging the damn thing.
Заботимся о твоей проблеме с подзарядкой.
Taking care of your charging problem.
Это за высший приоритет подзарядки ЭмИксов!
That's for giving the MXes charging priority!
У меня нет проблем с моей подзарядкой,
I don't have a charging problem,
Давайте подключим её для подзарядки.
Hey, let's just plug her in and charge her back up.
Они нуждались в подзарядке.
They needed charging.
— Где твой шнур для подзарядки?
“Where’s your charge socket?”
Этот тип Кридмор заплатит за подзарядку.
This Creedmore, he'll pay for the charge.
— Можете идти. Закончите подзарядку позднее, — сказал он.
"Go ahead. You can finish charging it later," he said.
В действительности мне никогда не удастся проехать 90 километров без подзарядки.
I’ll never actually get 90 kilometers on a single charge.
Бритт выключила видеокамеру, но оставила ее на подзарядке.
She stopped recording and turned off the camera but left it plugged in to keep the battery charging.
На их подзарядку требовалось время: восемь минут и двадцать две секунды, если быть точным.
And that charging took time—eight minutes, twenty-two seconds to be exact.
Сев в свою «Тойоту», она включила телефон на подзарядку и снова позвонила Диасу.
As soon as she was in her Toyota, she plugged in the phone to charge the battery and also to use the car’s power to call Diaz again.
Заряд в батарейках был низким, потому что накануне вечером Сандерс забыл поставить телефон на подзарядку. Нет, подумал он.
The battery was low because he forgot to charge it the night before. No, he thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test