Translation for "поджимается в" to english
Поджимается в
Translation examples
tightens in
Бретт заметил, что Скади поджимала губы всякий раз, когда упоминала Гэллоу.
Brett noted that Scudi’s lips tightened every time she spoke Gallow’s name.
Даже Блаунт, желчный старый управляющий Грэлэма, недовольно поджимал тонкие губы.
Even Blount, Graelam’s crusty steward, had tightened his thin lips in anger.
– К вашему сведению, даже вода потенциально опасна для здоровья. Фой поджимает губы.
Wait—even water is potentially capable of harming people, you know." Foy's mouth tightens.
Кадара поджимает губы, взгляд ее перебегает с отца на Орана и наконец останавливается на Доррине.
Kadara tightens her lips, and her eyes rake over both her father and Oran before coming to rest on Dorrin.
Рядовые, в основном из Троода, поспешно расступились перед ним, в то время как офицеры поджимали губы при виде того, что Мор считал для себя нормальным.
The privates, mostly from Throod, made room for him with haste, while officers tightened their lips at this display of what Mor felt proper.
Пауза, потом я стыдливо признаюсь: — Нет. — Понятно, — поджимает он губы. — Тогда придется нам с вами пойти поговорить с управляющей.
There's a pause – then, rather shamefacedly, I say, 'No.' 'I see,' says the man, tightening his lips. 'Well, I'm afraid this matter will have to go to the manageress.
Кое-кто пытался завязать беседу с Томми и Дунстаном, однако молодые люди, гордые своими обязанностями постовых, в разговоры не вступали: демонстративно вскидывали головы, поджимали губы — в общем, всячески старались выглядеть поважнее.
Some of them attempted to strike up conversations with Dunstan or Tommy, but the young men, proud of their status as guards, declined to converse, contenting themselves by raising their heads, tightening their lips, and generally looking important.
И я могу лишь повторить, что время поджимает.
And I can only repeat that time is pressing.
Сопредседатели подчеркнули, что ввиду приближения установленных сроков уничтожения запасов необходимо сосредоточить усилия на оказании помощи и сотрудничестве с теми, кто в этом настоятельно нуждается и кого "поджимают" сроки.
The Co-Chairs emphasised that with deadlines fast approaching it was timely to focus assistance and cooperation efforts on those with pressing needs and deadlines.
11. Во всех областях финансовой деятельности - планирование программ и составление бюджетов по программам; управление финансовой деятельностью и денежной наличностью; и управление деятельностью в области бухгалтерского учета - поджимают сроки выполнения работ и растет число просьб о представлении информации, проведении анализа, представлении разъяснений и обоснований как в рамках Секретариата, так и от различных директивных и других органов, а также спрос на дефицитные услуги в рамках Секретариата.
In all areas of finance - programme planning and budgeting; financial and treasury management; and accounting management - deadlines are pressing, and there is an increasing number of requests for information, analysis, explanation and justification whether from within the Secretariat or from various legislative bodies and other entities, as well as competing demands for services within the Secretariat.
Про эльфов-то сейчас очень бы не худо послушать, а то уж больно темень поджимает. – Расскажу вам про Тинувиэль, – согласился Бродяжник. – Коротко расскажу, потому что сказание очень длинное, а конец его забыт и никому теперь, кроме Элронда, неведомо даже, был ли у него конец. Красивая повесть, хотя и печальная, как все древние сказанья Средиземья; и все же на душе у вас, пожалуй, станет светлее. Он задумался, припоминая, а потом не заговорил, а тихонько запел:
I would dearly like to hear more about Elves; the dark seems to press round so close.’ ‘I will tell you the tale of Tinúviel,’ said Strider, ‘in brief — for it is a long tale of which the end is not known; and there are none now, except Elrond, that remember it aright as it was told of old. It is a fair tale, though it is sad, as are all the tales of Middle-earth, and yet it may lift up your hearts.’ He was silent for some time, and then he began not to speak but to chant softly:
Время серьезно поджимало.
The time factor was getting seriously pressing.
– Давай быстрее, меня время поджимает.
I'm pressed for time."
Просто нас сильно поджимало время.
We were just pressed for time, back then.
— Я снова повторяю: нас время поджимает.
I say again, we are very pressed for time.
- Время поджимает, мы должны уже быть в пути.
Time presses, and even now we should be on the way.
В конце концов они решили оставить его. Время поджимало.
They decided to leave it. Time was pressing.
— Время поджимает, — буркнул Фиделиас. — Все ли готово?
"Time is pressing," Fidelias responded. "Is everything in readiness?"
– Меня поджимает время, так что договоримся сразу.
I'm kind of pressed for time myself, so let's just cut to it.
Поскольку время поджимало, Хелбен прошептал заклинание.
Pressed for time, Khelben muttered a spell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test