Translation for "pressed in" to russian
Translation examples
Press the "add" button to add the information source.
iii) Нажать кнопку "Добавить" ("Add"), чтобы добавить источник информации.
Press "add new" to repeat the process and add a new row
iv) Нажать кнопку "Добавить новый" ("Add new") для повторения этого процесса и добавления новой строки.
To obtain explanations to items, the key combination <Ctrl><F1> had to be pressed; this was indicated by `*'.
Для получения пояснений к вопросам необходимо нажать на комбинацию клавиш <Ctrl><F1> пояснения отмечены знаком "*".
Mr. K.P. pressed the intercommunication system on the wall and shortly afterwards the headmaster arrived.
Г-н К.П. нажал на стене кнопку внутренней связи, и вскоре к ним подошел директор гимназии.
To view your coordinates on a map, enter the coordinates then press the "View coordinates on map" link.
Для того чтобы увидеть ваши координаты на карте, необходимо ввести координаты и после этого нажать ссылку "Посмотреть координаты на карте".
Fortunately, the expert, knowing that this is an easy problem to remedy, calls the staff member and asks him to press CTRL+F5.
К счастью этот специалист, зная, что проблему легко решить, звонит сотруднику и просит его одновременно нажать клавиши CTRL и F5.
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead.
Затем представитель Того сообщил Комитету, что его делегация собиралась проголосовать за этот проект решения, но по ошибке нажала не ту кнопку.
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional.
c) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
It said, This is probably the best button to press.
Записка гласила: “Пожалуй, самым разумным будет нажать вот эту кнопку.”
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
And then the tree froze. “That was Crookshanks pressing the knot,” said Hermione.
Дерево вдруг замерло. — Это Глотик нажал на сучок, — сказала Гермиона.
Ford pressed a large red button at the bottom of the screen and words began to undulate across it.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы.
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed the entry for the relevant page. The screen flashed and swirled and resolved into a page of print.
Он ввел ключевое слово и нажал кнопку. Экран загорелся, что-то прокрутилось на нем, после чего открылась страница текста.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
Harry shook his head and covered his eyes with his hands, pressing down upon them with his palms.
Гарри помотал головой, закрыл ладонями глаза и нажал так сильно, что поплыли огненные точки.
Harry hastily pressed the replay and play by play buttons on his Omnioculars, twiddled the speed dial, and put them back up to his eyes.
Гарри поспешно нажал кнопки «повтора» и «синхронного комментария» на омнинокле и припал к окулярам.
You press the edge—thus, and the pages you've selected repel each other and the book opens." "It's so small."
Если нажать на корешок – вот так, – выбранные страницы отталкивают друг друга одноименным зарядом, и книга открывается. – Она такая маленькая…
(vii) Press conferences/press releases: press conferences (4); press releases (4);
vii) пресс-конференции/пресс-релизы: пресс-конференции (4); пресс-релизы (4);
(iii) Press releases, press conferences: press conferences;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции;
(iii) Press releases, press conferences: press releases;
iii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы;
(vi) Press releases, press conferences: preparation of press releases and organization of press conferences (1);
vi) пресс-релизы, пресс-конференции: подготовка пресс-релизов и организация пресс-конференций (1);
(ii) Press releases, press conferences: press conferences, press meetings, press releases, and establishment and maintenance of contacts with the media;
ii) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-конференции, встречи с представителями прессы, пресс-релизы, установление и поддержание контактов со средствами массовой информации;
(iv) Press releases, press conferences: press releases (14);
iv) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релизы (14);
(v) Press releases, press conferences: press release (1);
v) пресс-релизы, пресс-конференции: пресс-релиз (1);
- Press in a good mood?
- Пресса в хорошем настроении?
Beth presses in a laundry.
Бет на прессе в прачечной работает.
Carol has the press in the lobby.
- Хорошо. - Кэрол собрала прессу в северо-западном фойе.
Put the press in the briefing room.
- СиДжей-- - Сэр. - Собери прессу в комнате для брифингов.
There is an inherent bias in the coverage of the American press in general.
Американской прессе в целом свойственна предвзятость.
We're going to present our findings to the press in about half an hour.
Мы собираемся представить наши находки в прессу в течение получаса.
I don't know why he was talking to the press in the first place.
Я не знаю, почему он разговаривал с прессой в первую очередь.
And by the way, you guys are the ones who put freedom of the press in the Constitution.
И, кстати, это вы вписали свободу прессы в конституцию.
Your letter was written on limited-edition stationary made by the Berwyn Press in Oregon.
Ваше письмо было написано на бумаге ограниченной серии, сделанной Брюйен Пресс в Орегоне.
You know, we've been getting unprecedented interview requests for Kaylie from the foreign press in Rio.
Готова к работе. Ты знаешь, мы получили интервью для Кейли от иностранной прессы в Рио.
Whatever the press and the opposition might say, the Prime Minister was not a foolish man.
Что бы там ни говорили пресса и оппозиция, премьер-министр был вовсе не глуп.
He said it again because he knew it would annoy the press. “Wow.”
Он повторил свои слова, так как знал, что это обозлит прессу: – Ух ты.
“Hi,” he said to a small knot of creatures from the press who were standing nearby wishing that he would stop saying Hi and get on with the quotes.
– Привет, – сказал Зафод спутанному клубку представителей прессы, которые толпились рядом и не могли дождаться, когда он, наконец, прекратит говорить “привет” и перейдет к цитатам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test