Translation for "поддержка поддержка" to english
Поддержка поддержка
Translation examples
* принять специальные меры в интересах СМП, согласующиеся с правилами ВТО, такие, как технологическая поддержка, поддержка инвестиций на цели улучшения инфраструктуры и поддержка сертификации.
Adopt specific measures for SMEs, consistent with WTO rules, such as technological support, support for investment in improving infrastructure and support for certification.
Реализация конкретных мер в интересах МСП, соответствующих правилам ВТО, таких, как технологическая поддержка, поддержка инвестиций в развитие инфраструктуры, поддержка сертификационной деятельности и т.д.
Adopting specific measures for SMEs, consistent with WTO rules, such as technological support, support for investment in improving infrastructure, support for certification, etc.
c) общая и оперативная поддержка: поддержка будет оказываться всем проектам технического сотрудничества, имеющим организационную инфраструктуру и смежные компоненты, включая учебные мероприятия (ВР).
(c) Substantive and operational support. Support will be provided to all technical cooperation projects that have institutional infrastructure and related components, including training activities (XB).
На этом совещании были определены следующие потребности в деятельности по подготовке и осуществлению НПДА: формирование групп и набор специалистов, укрепление институциональной основы, языковая поддержка, поддержка и координация, а также разработка проектов.
In this meeting, the following needs were identified for the preparation and implementation of NAPAs: teams and recruitment, institutional strengthening, language support, support and coordination, and project design.
Вся совместная деятельность направлена на усиление поддержки сторон на национальном уровне, прежде всего в таких областях, как наращивание потенциала, техническая помощь, научная поддержка, поддержка региональных центров и совместная информационно-пропагандистская деятельность.
The joint activities all focus on strengthening support to parties at the national level, with a focus on capacitybuilding, technical assistance, scientific support, support to regional centres and joint public awareness and outreach activities.
В самом деле, несмотря на признаки улучшений, о которых справедливо говорится в докладе Генерального секретаря и которые не могут нас не радовать, движение вперед пока замедлено, и трудности, стоящие перед континентом, попрежнему омрачают его будущее изза слабости международной поддержки -- поддержки, которая должна быть ощутимой.
In fact, in spite of the encouraging signs presented appropriately in the report of the Secretary-General -- and with which we are pleased -- progress is still slow and the difficulties on the continent continue to weigh upon its future due to a lack of mobilization of international support -- support that should be sizeable.
Качество ОПР следует повышать за счет применения основанных на потребностях подходов, предоставления большей бюджетной поддержки, поддержки национальных программ уменьшения объемов нищеты, сокращения издержек и ненужных расходов и направления помощи в те сектора, которые усиливают производительные возможности, вместо того чтобы закреплять зависимость.
The quality of ODA should be improved by adopting needs-based approaches, providing more budget support, supporting national poverty reduction programmes, reducing waste and overhead, and channelling aid to sectors that enhance productive capacities rather than perpetuate dependence.
d) основная и оперативная поддержка: поддержка и обеспечение всех проектов ЦМТ в области технического сотрудничества, имеющих компоненты изучения товарной номенклатуры и конъюнктуры рынка, включая технические консультативные услуги и сырьевые товары и связанные с этим мероприятия по профессиональной подготовке, включая подготовку по месту работы и без отрыва от производства (ВР/РБ).
(d) Substantive and operational support. Support to, and backstopping of, all ITC technical cooperation projects that have product and market research components, including technical consultancy services and commodities, and related training activities, including in-service and on-the-job training (XB/RB).
h) регистрируется финансовая поддержка, поддержка передачи технологий и поддержка наращивания потенциала;
Register finance, technology transfer and capacity-building support;
119. Идея защиты прав человека пользуется решительной поддержкой; поддержка со стороны общественности крепка как никогда прежде.
119. There is strong support for human rights; among the public support has never been stronger.
В части III представлена дополнительная информация о должностях поддержки (поддержка программ, руководство и управление) (таблицы III.4, 5, 6 и диаграммы D).
Part III provides further information on support posts (Programme Support; Management and Administration)(Tables III. 4, 5, 6 and Figure D).
В части III приводится дополнительная информация о должностях по поддержке (поддержка программ, управление и администрация) (таблицы III.4, 5 и 6, а также диаграмма Е).
Part III provides further information on support posts (Programme Support; Management and Administration) (Tables III.4, 5 and 6 and Figure E).
c) общая и оперативная поддержка: поддержка будет оказываться всем проектам технического сотрудничества, имеющим организационную инфраструктуру и смежные компоненты, включая учебные мероприятия (ВР).
(c) Substantive and operational support. Support will be provided to all technical cooperation projects that have institutional infrastructure and related components, including training activities (XB).
Генерал, мне понадобится лишь одна поддержка. Поддержка вице-президента президенту. Ясно?
The only support I need, General... is that of a vice president to his president.
Вы и мистер Манкузо, с которым, я полагаю, вы познакомились, будете работать в качестве группы поддержки. — Поддержки чего?
You and Mr. Mancuso, who I believe you met, will act as a support team.”     “Support for what?”
Мы заплатим очень высокую цену за жизнь ваших людей, но если мы согласимся на эту плату, можем ли мы быть совершенно уверены в вашей поддержке - поддержке Великобритании и Соединенных Штатов - в Совете Безопасности послезавтра в полдень?
We will be paying a very high price indeed for the lives of your people but if we agree to that price, can we be absolutely assured of your support the support of both Britain and the United States in the Security Council the day after tomorrow at noon?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test