Translation for "подгорать" to english
Подгорать
verb
Translation examples
verb
Согласно результатам одного социологического исследования, 38% женщин в возрасте от 15 до 49 лет считают, что муж вправе поднять руку на жену в некоторых ситуациях, например если жена уходит из дома без разрешения, спорит с мужем, отказывается вступить в половую связь, у нее подгорает еда или она плохо смотрит за детьми.
According to one survey, 38 per cent of women between 15 and 49 years of age believe that a husband has the right to beat his wife in various situations - which include leaving the home without permission, disagreeing with the husband, refusing to have sex, burning the food or taking inadequate care of the children.
Твои гренки подгорают.
Your toast is burning.
Твои блины подгорают.
Your pancakes are burning.
Милая, яйца подгорают.
Eggs are burning, sweetie.
Кажется, он подгорает!
I think it's burning!
Мои булки подгорают!
My biscuits are burning'!
Твой тост подгорает.
You're burning your toast.
Твои сосиски подгорают.
Your wieners are burning.
Лазанья подгорает. Ладно.
[baby crying] the lasagna's burning.
У меня все подгорает.
I burn everything.
А там жратва подгорает.
And the grub was burning.
У меня всегда все подгорает.
I always burn everything I cook.
У него всегда подгорает молоко.
They always burn the milk.
На плите что-то подгорало.
Something was burning on the stove.
Кажется, у тебя подгорает бекон.
I think the bacon’s burning.”
Ощущение было такое, словно начинаешь подгорать.
I felt as if I were burning up.
От сковородки поднимался дым — хлеб начал подгорать.
The pan was smoking, the bread starting to burn black.
Когда подгорает курятина, я это знаю совершенно точно!
I know burning chicken when I smell it.
Утка не только поджарилась, но, судя по запаху, уже начала потихоньку подгорать.
The goose was not only cooked, but nearly burning.
— Он поворачивается обратно к огню — каштаны начали подгорать, и он выкатывает их на приступку.
He turns back to the fire, where the chestnuts are beginning to burn.
verb
Постепенно он научился готовить еду. Например, если положить мясо между двумя панцирями птиц, то мясо получалось нежным и совсем не подгорало.
He was getting good at it. Sandwiching the meat between two of the shieldbirds' bone plates cooked it tender without scorching it.
Чувствую себя ломтем хлеба, подгорающим в тостере, и вдруг меня прошибает жаркий пот, я даже не успеваю вспомнить, что это совсем лишнее, покрываться испариной незачем.
I feel like a slice of scorching toast ablaze in a toaster, and then my pores gush open in a massive flow of sweltering perspiration before I even have time to recollect that they don’t have to.
камни должны быть нагреты исключительно равномерно, так как от слишком сильного жара тесто сверху подгорает, внутри остается сырым, а при слишком слабом жаре буханки получаются плоские, неказистые и твердые, как камень.
the stones need to be heated perfectly even, for too high a heat will scorch the dough whilst leaving the inside raw, and too low a heat will bake flat, sad loaves as dense as stones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test