Translation for "подведены итоги" to english
Подведены итоги
Translation examples
А сейчас я подведу итог и сделаю выводы.
I shall now sum up and conclude.
Подведем итог; мы не можем обойтись без сильной Организации Объединенных Наций.
To sum up, we cannot do without a strong United Nations.
На конференции будут подведены итоги Конвенции и результаты, достигнутые в рамках Киотского протокола.
The conference will sum up the achievements of the Convention and the results attained within the framework of the Kyoto Protocol.
В сегодняшнем Послании подведены итоги того, что было сделано на пройденном знаменательном этапе, и намечено направление движения на будущее.
In this address, we summed up the results of the work which was done during a glorious stage and outlined a direction for the future.
На практикуме были подведены итоги регионального проекта, осуществлявшегося по контракту с АЗБР в Камбодже, Индии, Филиппинах и Шри-Ланке.
The workshop was the summing up of a regional project delivered under contract with the ABD in Cambodia, India, the Philippines and Sri Lanka.
b) подведя итоги обсуждения, Председатель указал, что Бурунди находится на решающем этапе процесса перехода от конфликта к миру.
(b) The Chairman summed up the discussion by recognizing that Burundi was at a crucial phase of its transition from conflict to peace.
В заключение г-н Уильямс, подытожив общие темы и подведя итоги состоявшегося обсуждения, сформулировал следующие 10 основных пунктов:
To conclude, Mr. Williams summed up the common themes and outcomes of the discussion in 10 key points, listed below:
66. Председатель, подведя итог работы, проделанной в ходе нынешней сессии, включая выборы 12 новых членов Комитета и обсуждение вопросов, касающихся осуществления Конвенции, объявляет третью сессию Конференции государств - участников Конвенции о правах инвалидов закрытой.
66. The President, after summing up the work accomplished at the current session, including the election of 12 new members of the Committee and the discussion of matters related to the Convention's implementation, declared closed the third session of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
ƒавайте просто подведем итоги?
Let's just sum up, shall we?
Сержант Бенсон, подведем итог, в упомянутый вечер Карли сама призналась, что была пьяна. Это так?
- SERGEANT BENSON, TO SUM UP, ON THE NIGHT IN QUESTION,
Подведем итоги: отправляясь в путь, вы были намерены рассказать Эмел о Гокхане.
To sum up, your intention when you set off was to tell Emel about Gokhan.
Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей.
Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken.
Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.
So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.
Аллейн минуту выждал, потом бодро сказал: — Что ж, подведем итоги.
Alleyn waited for a moment and then with a freshening of his voice he said: “Well now, to sum up.
Мне хочется думать, что, подведя итог, я не брошу слова равнодушного презрения.
I like to think my summing-up would not have been a word of careless contempt.
— Итак, подведем итог: вы утверждаете, что знакомы с Саландер около трех лет.
To sum up, you claim that you have known Lisbeth Salander for about three years.
Подведя итоги, Макналти сообщил, что семеро мертвы; а пятеро пропали без вести, не считая марсиан.
Summing up, McNulty found seven dead, five missing, not counting the Martians.
Теперь подведем итоги скудных, но, во всяком случае, верных выводов из нашего долгого анализа.
Let us sum up now the meagre yet certain fruits of our long analysis.
— Подведем итоги? — предложил Долинин, когда они вышли на крыльцо. — Картина получается следующая.
“Shall we sum up?” Dolinin suggested when they went out onto the porch. “The picture we have is as follows.
Подведем итоги: удовольствие от своего дела в сочетании с целью или видением того, в направлении чего ты работаешь, становится энтузиазмом.
To sum up: Enjoyment of what you are doing, combined with a goal or vision that you work toward, becomes enthusiasm.
— Давай подведем итог, — сказала она. — Наша задача выяснить, действительно ли Дага и Миа убила Лисбет Саландер, как думает полиция.
“So let’s sum up,” Eriksson said. “The assignment is to find out whether Salander murdered Dag and Mia, as the police claim.
Итак, подведем итоги. Мы рассмотрели этот крошечный повествовательный паттерн, эту фундаментальную частицу, в самых разных проявлениях, формах и контекстах и поняли кое-что о том, как он может работать.
To sum up, then, we’ve followed this little narrative pattern, this fundamental particle, through various appearances and transformations and contexts, and seen some of the ways in which it works.
Итак, подведем итог: похоже, что этот неблагодарный ребенок ради спасения собственной шкуры готов был навлечь на неповинную голову своего наставника гнев могущественного волшебника.
To sum up then: it seemed that to guard his own skin, this ungrateful child was risking bringing the wrath of a powerful magician down upon his innocent master's head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test