Translation for "подводя итог" to english
Similar context phrases
Translation examples
Подводя итог вышесказанному, можно сделать следующий вывод.
Summarizing the discussion above the following may be stated.
В бюллетене подводятся итоги по ряду дел о проступках и дисциплинарных нарушениях.
The bulletin summarized the results of a number of conduct and disciplinary cases.
Подводя итоги обсуждения, Специальный докладчик отметил, что в этом отношении можно использовать два решения:
Summarizing the debate, the Special Rapporteur noted that two courses were open to the Commission:
5.2 Подводя итог, государство-участник излагает ситуацию в данном деле следующим образом:
5.2 The State party summarizes the situation in this case as follows:
50. Председатель, подводя итоги обсуждения, говорит, что он удовлетворен конструктивным подходом к проекту.
50. The Chairman, summarizing the discussion, said that he was pleased at the constructive approach taken to the draft.
В докладе подводятся итоги основной работы, проделанной в Италии в связи со стандартизацией географических названий.
The report summarizes the main activities developed by Italy for the standardization of Italian geographical names.
4.2 Государство-участник подводит итог недавних изменений в данном судебном разбирательстве следующим образом:
4.2 The State party summarizes recent developments in the pending proceedings as follows:
Подводя итог вышесказанному, я хотел бы сказать, что у этого органа наблюдается всевозрастающая тенденция действовать как самостоятельное образование.
Summarizing, I should say that there is an ever-increasing tendency for that organ to act as an autonomous entity.
22. В рабочем документе № 79 сообщалось об учреждении бюро и подводились итоги деятельности Отдела.
22. Working Paper No. 79 reported on the establishment of a bureau for the Division and summarized its activities.
Подводя итог, скажу, что мне-мне действительно кажется, что я должен что-то сказать.
To summarize, i-i really feel that I have something to say.
Итак, подводя итоги, мы узнали, что дело не в подушках, а в том, что Дэни чувствует себя притесненной, потому что не может принимать решений в своем новом доме.
So, to summarize, we have learned it's not really about pillows, it's about Dani feeling marginalized when she's not allowed to make decisions in her new home.
Итак, подводя итоги того, что мы знаем на данный момент, официально известно, что прокурор Международного суда по военным преступлениям намерен начать расследование прокурор заявила, что она намерена расследовать деятельность м-ра Лэнга, это вызвало громкую радость, могу сказать вам со всей откровенностью.
So, just to summarize what we know so far, it's now official, the special prosecutor of the International War Crimes Court is to launch an investigation the special prosecutor announced she was going to investigate Mr. Lang, well, there was a big cheer, I can tell you.
Я не намерен здесь подводить итоги своих исследований.
I do not intend to summarize here the results of my investigation.
Потом повернулся к Адаму и, как бы подводя итог, в последний раз окинул его взглядом.
He swung back toward Adam and gave him a summarizing look, from top to toe and back.
В мои намерения не входит подводить итоги исследований последних пятидесяти лет.
I do not intend to summarize here the results of the investigations of the past half-century.
Так началось обучение. На каждом уроке мастер и ученик сражались, занятия сопровождались бесконечными монологами, а в самом конце подводились итоги.
And so the lessons continued, physical action with a continuously running monologue, each lesson summarized, demonstrated, and summarized again.
Ни с чем. — Она выговорила последние слова медленно, словно подводя итог безысходной ситуации, в которой оказалась.
Nothing." She said the word slowly, as though it summarized the desolate status of the life she had left.
— По-прежнему ничего, — произнес Эммет Райан, подводя итог проведенному расследованию дела Невидимки. — Столько вещественных доказательств и.., никаких результатов.
'Still nothing,' Emmet Ryan said, summarizing the Invisible Man Case. 'All this evidence - and nothing.'
– Ученье закончилось, – подводя итог, сказал Мунро. Решение проблемы было у него готово. – Оставьте ее, – решительно сказал он и, твердо взяв Эллиота под локоть, повел экспедицию дальше. – Не оглядывайтесь. Просто продолжайте идти.
Munro said, summarizing the situation. But he had a solution. “Leave her,” he said crisply, and he led the party onward. He took Elliot firmly by the elbow.
26. Подводя итоги данного примера, можно сказать следующее:
26. Summing up this example illustrates that:
По окончании прений руководитель будет подводить итоги обсуждения.
At the end of the discussion, the person responsible for the session will sum up the debate.
После всего вышесказанного что можно сказать, подводя итог уходящему столетию?
After all this, what can we say to sum up the passing of 100 years?
15. Подводя итоги заседания I, Председатель осветил два преобладающих мнения.
15. Summing up session I, the Chairperson highlighted two prevailing views.
73. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, подводя итоги, обращает особое внимание на три резолюции, принятые Комитетом.
73. The Chairman, summing up, highlighted three resolutions adopted by the Committee.
Ясно, что еще не время подводить итоги: давайте оставим это нашим венесуэльским коллегам.
Clearly, it is not yet time to sum up: let us leave that to our Venezuelan colleagues.
59. Подводя итог, можно сказать, что в 2011 году в развитии мировой экономики выделялись два четко различимых этапа.
59. Summing up, the global economy went through two clearly differentiated stages in 2011.
99. Подводя итог, можно сказать, что право на развитие, как это было подчеркнуто в докладе о Глобальной консультации, включает в себя:
99. As pointed out in the report on the Global Consultation, the position may be summed up by stating that the right to development includes:
19. Подводя итоги, Председатель выступил от имени Бюро со следующим заявлением относительно проведенного обзора:
19. In summing up, the Chairman made the following statement on behalf of the Bureau on the review that had been conducted:
23. Подводя итоги дискуссии, Председатель отметил отсутствие консенсуса в отношении вариантов будущей деятельности Комитета.
Summing up the discussions, the Chairman noted that no consensus had been found on the options for the future of the Committee.
Подводя итог, Победитель-Победитель - сделать футболку с изображением плаката.
To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Но в то же время подводит итог всему человеческому существованию.
But at the same time it sums up the entire human experience.
Подводя итоги, эти мужчины опасные социопаты, которые убьют без колебаний.
To sum up, these men are dangerous sociopaths who will not hesitate to kill.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Государство — говорит Энгельс, подводя итоги своему историческому анализу, — никоим образом не представляет из себя силы, извне навязанной обществу.
Summing up his historical analysis, Engels says: "The state is, therefore, by no means a power forced on society from without;
К этому выводу вплотную подводит «Коммунистический Манифест» и об этом выводе говорит Маркс, подводя итоги опыту революции 1848—1851 годов.
The Communist Manifesto leads straight to this conclusion, and it is of this conclusion that Marx speaks when summing up the experience of the revolution of 1848-51.
По интересующему нас вопросу о государстве Маркс подводит итоги революции 1848—1851 годов в следующем рассуждении, из сочинения «18-ое Брюмера Луи Бонапарта»: …«Но революция основательна.
Marx sums up his conclusions from the revolution of 1848-51, on the subject of the state we are concerned with, in the following argument contained in The Eighteenth Brumaire of Louis Bonaparte: "But the revolution is throughgoing.
Долбнутая Барбара, — повторила она, на этот раз словно подводя итог.
Fucking Barbara,’ she repeated, this time as a summing-up.
Чуть позже, за столиком в кафе, вы с Людмилой подводите итог:
Seated at a café table, you sum up the situation, you and Ludmilla.
Статья в газете подводит итог многому из того, что мы знаем.
The stuff in the newspaper article pretty much sums up what we know.
Таким образом, подводя итог, мы видим следующие доминирующие идеи:
Thus, summing up, we find the following dominant ideas:
Кажется, что он подводит итоги перед сдачей дел, готовясь приступить к работе на новом месте.
It seems that he is summing up before putting things in, getting ready to start work in a new place.
На следующее утро я остался на борту и, обобщая полученные сведения и подводя итоги, готовился к передаче.
Next morning I sat aboard the plane, trying to sum up our data and conclusions for transmission.
— Скоро обед, — говорит он, как бы подводя итог всему, связанному с радиограммой, а также своим размышлениям.
“Not long till dinner,” he says, as though to sum up the whole point of the radiogram and his reactions.
Пожалуй, Вы подумаете — не рановато ли я стал, в тридцать семь лет, подводить итоги своей жизни.
You may think it a little premature of me to start summing up my life at the age of thirty-seven.
Следователи, подводя итоги, отметили, что это недостаток моего доклада, который должен был содержать более точное описание силы Гостя.
The coroner, in his summing up, remarked that it was a pity my report had not been more accurate as to the Visitor’s power.
Когда он закончил, блистательно подводя итог своим рассуждениям, она улыбнулась и, сказав: «Да, дорогой», неумолимо протянула ему кухонное полотенце.
And when he had finished, summing up all his arguments with a dazzling display of sheer brilliance, she smiled and said, "Yes, dear," and implacably handed him the dishtowel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test