Translation for "под именем" to english
Translation examples
Под именем Председателя вставить:
Under the name of the Chairman insert:
Приобретение прав и обязанностей под именем другого лица не допускается.
The acquisition of rights and obligations under the name of another person is not permitted.
Включить в конец главы под именами ревизоров следующее примечание:
Insert the following note at the end of the chapter under the names of the auditors:
Работает под именем Туманная Грусть.
Works under the name of Misty Blue.
Я остановлюсь там под именем...
I'll be staying under the name of...
Она зарегистрировалась под именем миссис Киллрой.
She's registered under the name of Mrs. Killroy.
Он дрался под-именем Кида Миннеаполиса...
He fought under the name of Kid Minneapolis.
Пассажир путешествует под именем Бенджамина Галлахера.
Passenger traveling under the name of Benjamin Gallagher.
Известна также под именем Марсель Сувест.
Known also under the name of Marcelle Souveste.
Торчвуд нашёл его под именем Тимоти Уайт.
Torchwood's found him under the name of Timothy White.
Он находит работу химика под именем...
Who soon finds employment as a chemist. And under the name of ..
Столько жестокостей совершают под именем религии.
Most of the world's atrocities are committed under the name of religion.
Путешествует под именем Бронштейн.
Traveling under the name of Bronstein.
под именем Джосайи Джонстона».
The box is under the name of Josiah Johnston.
Вы будете путешествовать под именем Бленкинсон.
You will travel under the name of Blenkinsop.
Хорошего терроризма не бывает -- ни под именем какой бы то ни было этнической группы или национальности, ни под именем справедливости или свободы, ни под именем Господним.
There is no good terrorism, not in the name of an ethnicity or of a nationality; not in the name of justice or of freedom; not in the name of God.
Допустимо ли, чтобы это делалось от имени членов Совета и от имени международного сообщества?
Is it permissible for that to be done in the name of the members of the Council and in the name of the international community?
Законодательство об именах
Legislation on names
Изменение имени или фамилии
Change of name
Проходил под именем Ромео.
Used to go by the name of Romeo.
Известного под именем сенсей Матта.
Goes by the name of Sensei Matta.
Пошедший под именем Уильяма Шермана.
Went by the name of William Sherman.
Известен под именем Деклан Харп.
Goes by the name of Declan Harp.
Живущий под именем брат Ларсон.
Goes by the name of Brother Larson.
Именно так его и звали.
That were his name for certain.
Никто не знал его имени.
No one knew his name.
Просто назови меня по имени.
Just mention my name.
Мир был наполнен этим именем;
The world was full of his name;
Хагрид сжался при звуках этого имени.
Hagrid flinched at the sound of the name.
– И даже имени его не слыхал?
«You didn't know his name, did you?»
Сообщение предназначалось для агента по имени Парди.
The note was intended for an agent named Pardee.
Также был убит гоблин по имени Кровняк.
A goblin by the name of Gornuk was also killed.
Никто из нас даже не вспомнит вашего имени.
your name will never even be mentioned by any of us.
Разве у них нет имени? - Имени? - Да.
Haven’t they a name?” “Name?” “Yes.
Он все время был там, в имени. — В имени? — переспросила Ланкастер. — Каком имени?
It was right there all along in the name.” “In the name?” said Lancaster. “What name?”
Именем матери? — Клянусь именем матери.
Mother’s name?” “Big swear, mother’s name.
Моим именем, именами королей Хела и этой короной.
By my name, in the name of the Kings of Hel and by this crown.
Четыре имени для мальчиков, четыре имени для девочек!
Four names for boys, four names for girls!
И не только из-за имени.
And not only - for the name.
С именем что-нибудь получилось? – С каким именем? – Гонсалвес.
Did anything come through on the name?” “What name?” “Gonzalves.
— Есть честь имени.
There is the name.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test