Translation for "погодные явления" to english
Погодные явления
Translation examples
Эти проблемы обостряются в результате участившихся экстремальных погодных явлений.
These challenges are being compounded by increased frequency of extreme weather conditions.
Неблагоприятные погодные явления приносят страдания миллионам людей в самых разных районах мира, вызывая у них чувство отчаяния.
Harsh weather conditions are experienced by millions of peoples all over the world, causing despair and suffering.
В связи с этим по мере повышения температуры и распространения неблагоприятных погодных явлений в общемировом масштабе Бангладеш скорее всего столкнется с неблагоприятными климатическими изменениями.
Therefore, as global temperatures rise and severe weather conditions take hold worldwide, Bangladesh is likely to experience harsh climatic consequences.
Некоторые такие факторы могут привести к более частому возникновению таких погодных явлений, как ЭльНиньо и подобные ЛаНинья явления, причем большей мощности.
Some of these same factors may cause El Niño and La Niña-like weather conditions to occur more frequently and with growing force.
Он отметил далее, что важнее всего, и это очевидно, обеспечить защиту жизни людей и имущества, например, путем обнаружения, слежения и предсказания ураганных штормов и других экстремальных и неблагоприятных погодных явлений.
It further noted that the most obvious benefit was the protection of life and property by, for example, detecting, tracking and predicting severe storms and other extreme and adverse weather conditions.
Количество и интенсивность экстремальных погодных явлений, наблюдавшихся в 2010 году, серьёзно затруднило осуществление транспортных операций, что особо подчеркивает необходимость дополнительных мер по адаптации и управлению рисками в области наземного транспорта.
The quantity and intensity of extreme weather conditions observed in 2010 hindered transport operations considerably, underscoring the need for more efforts on adaptation and risk management measures in the field of inland transport.
59. Проведение в малых островных развивающихся государствах мероприятий по заблаговременной подготовке к экстремальным погодным явлениям, связанным с изменением климата, улучшит перспективы в области эффективного реагирования до, во время и после возникновения неблагоприятных погодных условий и стихийных бедствий.
59. Preparatory action in small island developing States to deal with extreme weather phenomena attributable to climate change would enhance the prospects for an effective response before, during and after serious weather conditions and other natural disasters.
80. Представитель Италии указал, что водоснабжение и санитария в условиях экстремальных погодных явлений представляют собой весьма важный вопрос для его страны, и подтвердил поддержку Италии и ее заинтересованность в обеспечении дальнейшего руководства в отдельных видах деятельности в данной области.
80. The representative of Italy highlighted that water supply and sanitation under extreme weather conditions was a very important issue for his country and confirmed Italy's support and interest in providing further guidance and leadership on selected activities in that field.
72. В то время как во всем мире наблюдается рост температуры воздуха и океана, повышение уровня моря и таяние ледников, в наименее развитых странах все чаще происходят экстремальные погодные явления, в том числе штормовые приливы, засухи, ураганы, циклоны, наводнения (включая внезапные) и оползни.
72. The global phenomena of rising air and ocean temperatures, higher sea levels and the melting of glaciers are coinciding with more frequent extreme weather conditions in least developed countries, including storm surges, droughts, tornadoes, cyclones, floods, landslides and flash floods.
134. Ураган "Митч" и вызванные им наводнения, оказавшие опустошительное воздействие на эту страну в конце 1998 года, усугубили существовавшую в Никарагуа проблему наземных мин: участки сельскохозяйственных угодий, которые ранее были очищены от мин, вновь столкнулись с минной опасностью, порожденной тем, что в результате экстремальных погодных явлений мины были потревожены и/или вымыты из грунта.
134. Hurricane Mitch and the resultant floods that devastated the country in late 1998 exacerbated Nicaragua’s landmine problem by compromising previously mine-free agricultural areas with mines that were disturbed and/or washed out in the extreme weather conditions.
– Оптическая иллюзия, – отвечает он. – Такие случаются при аномальных погодных явлениях.
"It was an optical illusion," he replies. "You get them in freak weather conditions.
Большая часть их словарного запаса покрывает погодные явления, а также все то, что представляет опасность или может быть съедено, обменено, пущено на обогрев.
The bulk of their vocabulary pertained to weather conditions, threats of various kinds, and that which could be eaten, traded, or burned for fuel.
b) повышать осведомленность железнодорожных организаций об изменении климата и экстремальных погодных явлениях;
(b) Creation of awareness inside railway organizations about climate change and severe weather phenomena;
Ее совместные с Францией полеты предоставят полезные данные для понимания тропических погодных явлений.
Its joint missions with France would provide useful data for understanding tropical weather phenomena.
Наблюдавшиеся недавно экстремальные погодные явления, возможно, являются серьезным предвестником грозящих нам проблем.
Recent extreme weather phenomena can be a serious indication of the challenges we are about to face.
Мы уже сегодня наблюдаем такие экстремальные погодные явления, как мощнейшие ураганы, наводнения, засухи и периоды сильнейшей жары.
Extreme weather phenomena such as super-storms, floods, droughts and heat-waves are already upon us.
Этот проект ориентируется на использование данных спутников и погодных РЛС для подготовки текущих прогнозов экстремальных погодных явлений.
The project is oriented towards the utilization of satellite and weather radar data in the “nowcasting” of severe weather phenomena.
Более регулярный сбор всеобъемлющих данных с помощью этих спутников существенно поможет своевременно распознавать и прогнозировать экстремальные погодные явления.
More frequent collection of comprehensive data by the latter should assist significantly in achieving timely recognition and prediction of extreme weather phenomena.
В то время как в Австрии тают ледники, небольшие островные государства сталкиваются с проблемами, порождаемыми повышением уровня моря, наводнениями, ураганами и другими погодными явлениями.
While Austrian glaciers are melting, small islands are confronted with rising sea levels, floods, hurricanes and other weather phenomena.
Их постоянное присутствие в космическом пространстве в предстоящие десятилетия практически гарантировано в связи с тем важным значением, которое общество придает наблюдению и прогнозированию погодных явлений.
Their continuing presence in space for decades to come is virtually assured, because of the importance that society at large places on the observation and forecasting of weather phenomena.
:: климатические изменения, глобальное потепление, экстремальные погодные явления и проблемы с водой признаются в качестве факторов, критически сказывающихся на будущем человечества и устойчивом росте, --
Climatic change, global warming, extreme weather phenomena and the water issue are all acknowledged as critical for the future of mankind and sustainable growth
Как описано выше, в Арктике и в тропиках перенос БДЭ209 в воздухе находится под влиянием сезонных погодных явлений (Xu 2011, SU 2007, AMAP 2009).
As described above, both in the Arctic and the tropics, air-transport of BDE-209 is influenced by seasonal weather phenomena (Xu 2011, Su 2007, AMAP 2009).
Большая часть погодных явлений отмечена изменением электрических зарядов и атмосферного давления.
Most weather phenomena are marked, no pun intended, by the change of electric charge and pressure in the atmosphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test