Translation for "повторные показы" to english
Повторные показы
Translation examples
Эй, брат Повторный Показ, Дуэйна не видел?
Hey, Rerun, you see Dwayne?
И идет повторный показ сериала "Дефективный детектив".
And there's a Monk rerun on.
Я смотрел эту рекламу во время повторных показов "Гомера Кучи".
I used to watch those commercials during reruns of Gomer Pyle.
Может быть да, может быть я видела ее на повторном показе "Женщины полицейской"
Maybe it is, maybe I saw it on an old police woman rerun.
Это я сидела два часа в сырости, своей толстой задницей на сломанном стуле просто чтобы купить мои билеты, пока эти два поедателя бургеров сидели дома и смотрели повторный показ фильма.
I am the one who sat for two hours in the humidity, my fat ass in a broken-down lawn chair just to buy my tickets, while these two booger-eaters were staying home to watch a rerun of the Ghost Whisperer.
Бред — повторные показы адских и мыслящих спутников, ну ты знаешь.
Raving—reruns diabolical and thought satellites, you know.
Потому что вся моя астрономия — из повторных показов древних «Стартреков».
Because I learned all my astronomy from Star Trek reruns?
– О, по средам мы сидели дома и смотрели повторные показы «Дороги коронации».
Oh, on Wednesdays we stayed home and watched reruns of Coronation Road.
И если я когда-то и видела те Игры в повторных показах, я была слишком мала, чтобы помнить это.
And if I ever saw his Games televised in reruns, I must've been too young to remember it.
От него все идет псу под хвост, особенно когда ты посреди Провидения, а получаешь вдруг повторный показ "В автобусах"[20].
Really screws things up when you’re in the middle of a Seeing and suddenly all you get is reruns of On The Buses.”
С судмедэкспертизой я был знаком только по повторным показам «Квинси», но тогда мне как-то в голову не приходило, что информация, почерпнутая из телесериала, вовсе не обязательно достоверна.
All I knew about autopsies was what I had seen on reruns of'Quincy,' but somehow it never occurred to me that my information might be inaccurate because it came from a TV show.
У Дарена закончился бильярд и начался повторный показ какого-то турнира по гольфу; он выключил звук и воспользовался паузой, чтобы разузнать последние семейные новости:
Darren, the snooker concluded and a rerun of some golf tournament showing with the sound turned off, took this as an occasion for catching up on family news.
Все тот же гнев, и опять крепко стиснуты зубы, и снова раздается грохот и богохульство. Конвей неизменно остается верен себе, и это очень напоминает повторный показ кадров одной и той же старой киноленты.
The same anger, the sameclenched teeth and pounding and profanity.Conway always ran true to form, like the rerun of    a movie.
Дейл и Лоуренс не собирались на Бесплатный Сеанс в эту субботу, но отец был дома – он взял выходной, что случалось довольно редко – фильм шел повторным показом и родители хотели посмотреть его.
Dale and Lawrence hadn't planned on going to the Free Show, but their father was home-he'd taken the Saturday off, which was a rarity--Gunsmoke and all the evening shows were reruns, and both parents wanted to go to the movies.
Старинный полицейский сериал. Сакс смотрела его еще в детстве в повторном показе вместе с отцом. После завершения разговора с Касселом настала очередь Уэйна Гиллеспи, начальника отдела обработки информации, занимавшегося техническим оборудованием «ССД» – компьютерами и программным обеспечением.
The old police show she and her father would watch in rerun years ago. After he’d left, another employee joined them. Wayne Gillespie, who oversaw the technical side of the company-the software and hardware. He didn’t exactly fit Sachs’s impression of a geek.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test