Translation for "поверить" to english
Translation examples
verb
Достаточно поверить, чтобы увидеть ее там!".
Seeing is believing!
Кто может в это поверить?
Who can possibly believe this?
Сначала ему не поверили.
Initially, the soldiers did not believe him.
Кто поверит их чудовищной клевете?
Who is going to believe their monstrous slanders?
ТПДБ просто не поверил ему.
The RRT simply did not believe him.
Я не могу поверить, что таково их намерение.
I cannot believe that this is their intent.
Они могут чувствовать, что их не выслушают и им не поверят.
They may feel that they will not be listened to and believed.
Как могу я поверить во вздор
How can I believe the foolish idea
В это трудно поверить, и это невозможно принять.
It is hard to believe and impossible to accept.
Просто не могу поверить, не могу поверить.
Couldn't believe it. Couldn't believe it.
Не может поверить..
Can't believe...
Поверить не могу Поверить не могу ребята
I can't believe it! I can't believe it, folks!
- Они мне поверят? - Им лучше поверить.
- They better believe you.
— Поверь мне, — прохрипел Блэк. — Поверь, Гарри.
Believe me,” croaked Black. “Believe me, Harry.
— Поверить не могу!
“I don’t believe it!
Можете вы мне поверить?
Can you believe that?
Не поверил и теперь.
Even now he did not believe it.
— Признайтесь, что вы поверили? Да?
Admit that you believed it! Right?
– А кто поверит контрабандистам?
No one believes smugglers, Rabban.
— Не могу этому поверить.
I cannot believe it.
Я ушам своим не поверил.
I couldn’t believe it.
Но кто поверил бы ей? Кто поверит?
But who would believe it? Who /will/ believe it?
Поверь мне, милый, поверь мне!
Believe me, darling, believe me!
Если ему не поверят, ей-то поверят.
Even if they won’t believe him, they may believe her.
Они в это поверят, потому что захотят поверить.
They'll believe it because they want to believe it."
Тогда мне не поверили, а теперь должны поверить.
For they did not believe me — and this time they must all believe.
— Значит, ты мне поверил. — Я поверил ей.
“So you believed me.” “I believed her.”
Они сказали мне, что она поверилаповерила
They told me that she would believe—would believe
Тогда вам придется поверить и в то, что существуют вампиры. Поверить в меня.
Then believe in vampires. Believe in me.
– Я не могу поверить, поверить не могу.
“I can’t believe it, I can’t believe it.”
verb
Это, в свою очередь, может подорвать безопасность всех тех, кто поверил в эти договоры.
This in turn could serve to undermine the security of all those who put their trust in these treaties.
Давайте поверим в способность государств-членов принимать правильные решения.
Let us trust in the ability of Member States to make sound decisions.
Нам необходимо найти силы укрепить взаимное доверие, чтобы поверить друг другу.
We must be able to build confidence to have trust.
Без этого международного присутствия они не готовы поверить в готовность или способность абхазских властей обеспечить их безопасность.
Without such an international presence they will not trust the Abkhaz authorities' readiness or ability to ensure their security.
Мы должны восстановить веру в коллективные действия, чтобы вновь поверить в здравый смысл, и сказать меньшинствам, что только на основании того, что им принадлежит, государства не создаются.
We must regain trust in the collective so that we can return to trusting in reason and say to the minority that they cannot be the reason for the State simply because of what they own.
h) Использовать политические меры, стандарты и передовую практику, с тем чтобы управляющие поверили в возможности электронной торговли.
Use policies, standards and best practices to build managers' confidence and trust in paperless trade.
Грузинской стороне со своей стороны необходимо предпринять усилия, с тем чтобы абхазская сторона поверила и доверилась ей.
The Georgian side, for its part, needs to make more efforts to promote trust and confidence on the Abkhaz side.
Однако в данный момент поверим в это лекарство и сделаем все, чтобы оно нас вылечило, чтобы оно вывело нас из состояния войны.
But for the time being, let us trust in this medicine, and let us do everything so that it will cure us, so that it will rescue us from the state of war.
Однако величайшим достижением стало изменение взглядов народа, который воспринял демократические реформы, поверил в эти реформы и стал их активным поборником.
But the greatest accomplishment has been in the changed mentality of people who have embraced democratic reforms, have put their trust in those reforms and have become their active promoters.
Для того чтобы люди поверили в концепцию верховенства права, законы должны выполняться справедливым образом и в полной мере, при этом должны быть гарантированы эффективные средства правовой защиты от нарушения прав;
Laws must be implemented fairly and fully and effective remedies for the violation of rights ensured, if people are to trust the notion of rule of law.
Да неужели. Поверь. Поверь мне.
Trust me, trust my face.
Поверь мне, черт возьми, поверь.
Just trust me, shit, trust me.
Поверь мне... и я поверю тебе.
Trust me and I will trust you.
Ты сказал поверить в медицину, поверить тебе.
You said to trust in medicine, to trust you.
Но поверь мне. Поверь, ничто не ограничивает меня.
But trust me - trust me... ..no-one defines me.
Но поверь мне,
But trust me,
-Оливер, поверь мне...
- Oliver, trust me...
Это наведет тебя на мысль, поверь мне.
It’ll help you think… Trust me.”
Да будь же ты проклят после того за то, что я в тебя одного поверила.
May you be accursed too, for you were the only one I trusted among them all!
Нет, его не ловили: я его подманил, а он мне поверил на слово.
Well no, I didn’t get him. He came to me, because he trusted me at first, I’m afraid.
Сам я его не видел, но уж почерк-то его я знаю, можете мне поверить.
No, I haven’t actually seen him, but I think I can be trusted to know my own superior’s handwriting.
А Сэм, тот ему так и не поверил – по крайней мере до встречи с Всеславуром.
Sam never quite trusted him, I think, not at any rate until we met Glorfindel.
Настало время забыть старые обиды и поверить друг другу.
It is time for you to lay aside your old differences and trust each other.
В его доме не было книг, и можете мне поверить, он не читал сказки вслух своим детям.
There were no books in that house, and trust me, he wasn’t the type to read fairy tales to his kids.
Я бы поверил им и так, без повязки, пусть бы шли зажмурившись, но не ровен час споткнутся и нечаянно откроют глаза.
I could trust them to shut their eyes of their own accord, but eyes will blink, if the feet stumble.
Поверю вам, как вы поверили мне.
“I’ll trust you as you trusted me.
Если мы поверим в побуждение, то мы поверим и человеку.
If we trust the motive, we trust the man.
Что бы ни говорил Каркер, поверь мне, поверь в нас обоих.
Whatever Croaker says, trust me, trust us.
Он один из них, Ретт, поверь мне. — Поверить тебе?
He’s one of them, Ret, trust me.” “Trust you?
– Но… – Поверь мне. – Она обняла его. – Поверь, прошу тебя.
‘But . ‘Trust me,’ she said, hugging him. ‘Trust me, please.
Но они поверили мне.
And they trusted me.
— Они ему не поверят.
“They can’t trust him.
– И вы поверили им?
“And you trust them?”
«Но я поверю твоему Голосу, Харра, как когда-то ты поверила моему».
But I'll trust your Speaking, Harra, as you once trusted mine.
verb
54. Г-н ХАЛАФОВ (Азербайджан) говорит, что он с трудом может поверить в утверждение о том, что был случай, когда потребовалось 10 полицейских, чтобы арестовать одного человека.
Mr. KHALAFOV (Azerbaijan) said that he could hardly credit the allegation, in one case, that 10 policemen had been needed to arrest one man.
Во многих развивающихся странах эти новые кредитные рынки способны получить необходимое финансирование на внутринациональной основе, когда местные банковские круги поверят в перспективность этого сектора.
In many developing countries these new credit markets can be domestically financed once the local banking community gains confidence in the sector.
Поверь немного в него.
Give him some credit.
Просто поверь в себя.
Give yourself some credit.
Пожалуйста, поверь мне.
Please give me some credit.
Поверь в себя хоть немного.
Give yourself a little credit.
В это трудно поверить.
I find that hard to credit.
Поверь в себя больше.
Give yourself a little more credit.
Господи, поверить не могу!
Good God, would you credit it?
Пожалуйста, просто поверь мне.
Oh, please. Give me some credit.
Трудно поверить, что…
It seems hard to credit
Кто бы мог в такое поверить?
Who could credit it?
Нет, в это я поверить не могу.
No. I cannot credit it.
Не могу в это поверить!
I cannot credit it!
Ты можешь этому поверить?
Can you credit that?
– Поверит вам? – переспросил Марк.
'Credit you?' asked Mark.
Невозможно поверить, я знаю.
Hard to credit, I know.
Прежде всего, должен активизироваться процесс списания долгов, с тем чтобы нам поверили, что мы признаем существование неотложного кризиса.
For one thing, the process of reducing debt should be accelerated to give credence to our recognition of the existence of an urgent crisis.
Ты что, думаешь, я могу вдруг поверить в ночные видения?
Do you really think I can give credence to phantoms in the night?
Спасибо, Артурчик, но я не думаю что кто-то поверит в эту чепуху.
Thank you, Arthur, but I don't think many will give credence to such nonsense.
Я бы никогда не поверил в такие грязные сплетни, если б мне лично не предложили переспать.
I would never give credence to such sordid rumours had I not personally been offered the goods.
И поверят этой дурацкой идее насчет того, что нас тут бросили.
It would give credence to that ridiculous notion that we've been planted.
Если б ты не знала, что это шпион, ты б поверила?
If you didn’t know he was a spy, would you give credence to it?’
Напрасно отец им поверил и еще стал выслушивать их дурацкие доводы.
Our father did wrong to give credence to them by listening to their silly arguments.
Нам пришло в голову, что, если кто-то вдруг выстрелит в него, подозрение падет на нас, а его клевете поверят.
It occurred to us that if someone did take a shot at him, it would be blamed on us and give credence to all his lies.
— И даже если поверить в эту сказку, — продолжал принц, не слушая Симкина, — я не дам ей помешать нашим военным планам.
"And even if I did give credence to this faery story," the Prince continued over Simkins interruption, "I can't let it interfere with our plans for war.
Сара знала, что достаточно бледна, чтобы люди поверили в его ложь, и Роум подтолкнул ее к выходу, прежде чем кто-то смог подойти.
Sarah knew that she was pale enough to give credence to his lie, and he hustled her out of the suite before anyone could approach.
Разве кузнец поверит, если рас сказать, о снах, которые посылает ему Бог, о голосах, которые слышит он, оставаясь в одиночестве, о когтях, которые вонзаются в затылок, желая вознести его в небо, а.
How could the blacksmith give credence to the dreams which God sent him, or to the voices he heard when he was all alone, or the talons which nailed themselves into the top of his head and wanted to lift him to heaven?
Вторая теория показалась Маккалебу интересной, ведь она говорила о том, что на данном этапе федеральные власти склонны поверить словам Кеньона о том, что некто принуждал его переводить деньги.
McCaleb found the outlining of theory two in the report interesting because it indicated that the federal government might now give credence to Kenyon’s claim that he had been forced to siphon funds from his savings and loan by a second party.
Из темноты сверкали два широко расставленных шара зеленого огня, а между ними – лягушачий рот, обсаженный по краям блестящими зубами, а вокруг всего этого – шаров и пасти – впечатление лица, столь отвратительного, что мозг отказывался принять его, не в силах поверить, что такое может существовать. Рот был, как у лягушки, но морда совсем другая: вся в углах и острых гранях, а наверху что-то вроде гребня.
Out of the darkness gleamed two wide-spaced balls of green fire and below them a frog-mouth rimmed by gleaming teeth, and over all of it-the teeth and balls of fire-the impression of a head or face so outrageous in its formation, so chilling in its outline that the mind rejected it, refusing to give credence to there being such a thing. The mouth was froglike, but the face was not.
Я высмеяла бы всякого дурака, решившего поверить в эту бессмыслицу.
I would have laughed down anyone fool enough to give credit to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test