Translation for "по темпераменту" to english
По темпераменту
Translation examples
К этому у нас нет ни темперамента, ни склонности, да и средств.
We do not have the temperament or the inclination for it, nor do we have the means.
Дети по своему характеру, темпераменту, стилю поведения во многом похожи на своих родителей.
In terms of their character, temperament and style of behaviour, children are very similar to their parents.
степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
Intellectual, emotional and psychological development, special traits of character and temperament, needs and interests;
Они обогатили нас своей мудростью, своими традициями, своими языками, религиозными верованиями, музыкой, темпераментом и своим мятежным духом.
They enriched us with their wisdom, their traditions, their languages, their religious beliefs, their music, their temperament and their rebellious spirit.
По сути дела, это, возможно, самое трудное из всех человеческих усилий, учитывая человеческий темперамент со всеми его страстями и слабостями.
Indeed, this may be the most difficult of all human endeavours, given the human temperament with all its passions and foibles.
b) условия жизни и воспитания, степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
(b) The minor's living conditions; education; level of mental, volitional and psychological development; special traits of character and temperament; needs; and interests;
Как правило, такие основания возникают после тщательного изучения дела и всей имеющейся информации, касающейся личности и темперамента данного лица.
Such grounds usually occur from a thorough review of the case file and all available information concerning the individual's background and temperament.
В качестве рекомендуемых подходов можно назвать обучение детей начальных классов на местном языке и учет таких факторов, как склонность ученика к обучению, его темперамент, влияние соучеников и общение в коллективе.
Providing education in the local language for the first years of schooling and addressing such issues as predisposition, temperament, peer pressure and socialization are recommended approaches.
Это обязательство связано с обеспечением эффективной защиты в отношении нарушения основных прав человека, причем сама идея такого нарушения несовместима с темпераментом, духовными и нравственными ценностями бразильского народа.
It is a commitment to ensure effective protection against the violation of basic human rights, the very idea of which is repugnant to the temperament, conscience and moral values of the Brazilian people.
Наше культурное богатство и особенности отражают также культурное наследие африканских народов, которые обогатили нас своей мудростью, традициями, языками, религиозными верованиями, музыкой, темпераментом и духом сопротивления.
Our cultural wealth and singularity are also the expression of the cultural heritage of the African peoples who enriched us with their wisdom, traditions, languages, religious beliefs, music, temperament and rebel spirit.
Он, кажется, по темпераменту требуется.
He seems to have to temperament required.
Но животные как Республиканцы по темпераменту.
But animals are Republican by temperament.
Мы одного возраста, схожи по темпераменту.
We're much of age, similar temperaments.
Эта способность к мгновенному отклику не имела ничего общего с дряблой впечатлительностью, пышно именуемой артистическим темпераментом, – это был редкостный дар надежды, романтический запал, какого я ни в ком больше не встречал и, наверно, не встречу.
This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the "creative temperament"--it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.
Только вот темперамент у них совсем не цыплячий.
Not chicken temperament, however.
Ему тоже темперамента хватало.
He had temperament, too.
— Нет — у вас маловато темперамента.
‘No – you haven’t enough temperament.
Все зависит от темперамента.
It’s all a matter of temperament.
Я уверен, что у вас есть темперамент.
I'll bet you've got temperament."
По-моему, у меня был не тот темперамент.
I don’t think it was in my temperament.
Считает, что ты по темпераменту не подходишь на должность.
He thinks you're temperamentally unfit for command.
Другое дело вы, люди искусства, с вашим темпераментом.
Not like with you temperamental artists.
- Хорошо, значит все наши темпераменты удовлетворены.
Well, then, all our temperamental needs are satisfied.
По темпераменту, по эмоциональному настрою мы были совершенно разными.
Temperamentally, emotionally, we were totally different.
Возможно, лиц, способных по темпераменту на такой поступок, оказались бы миллионы.
There might be millions temperamentally capable of the deed.
У него скверный характер и неистовый темперамент, но он не убийца.
He was temperamental and surly natured, but he wasn't a killer.
Его темперамент был больше, чем у Иво, приспособлен к отражению ее нападок.
He was better equipped, temperamentally, to fence with her than Ivo was.
- Я считаю, что по темпераменту мне подходят вещи такие, какие они есть.
I think that temperamentally I am content with things as they are.
Давайте примем как факт, что мы всегда останемся противоположны по темпераменту.
Let us accept the fact that we shall always be temperamentally at odds.
В том, как мы верим в то или другое, известную роль играет еще и темперамент.
There’s probably a temperamental aspect to the way we believe things, too.
— Они также среди лучших, но большинство по темпераменту не подходит для ИИС.
“They’re also among the best, but most aren’t suited temperamentally to IIS.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test