Translation for "temperament" to russian
Temperament
noun
Translation examples
We do not have the temperament or the inclination for it, nor do we have the means.
К этому у нас нет ни темперамента, ни склонности, да и средств.
In terms of their character, temperament and style of behaviour, children are very similar to their parents.
Дети по своему характеру, темпераменту, стилю поведения во многом похожи на своих родителей.
Intellectual, emotional and psychological development, special traits of character and temperament, needs and interests;
степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
They enriched us with their wisdom, their traditions, their languages, their religious beliefs, their music, their temperament and their rebellious spirit.
Они обогатили нас своей мудростью, своими традициями, своими языками, религиозными верованиями, музыкой, темпераментом и своим мятежным духом.
Indeed, this may be the most difficult of all human endeavours, given the human temperament with all its passions and foibles.
По сути дела, это, возможно, самое трудное из всех человеческих усилий, учитывая человеческий темперамент со всеми его страстями и слабостями.
(b) The minor's living conditions; education; level of mental, volitional and psychological development; special traits of character and temperament; needs; and interests;
b) условия жизни и воспитания, степень интеллектуального, волевого и психического развития, особенности характера и темперамента, потребности и интересы;
Such grounds usually occur from a thorough review of the case file and all available information concerning the individual's background and temperament.
Как правило, такие основания возникают после тщательного изучения дела и всей имеющейся информации, касающейся личности и темперамента данного лица.
Providing education in the local language for the first years of schooling and addressing such issues as predisposition, temperament, peer pressure and socialization are recommended approaches.
В качестве рекомендуемых подходов можно назвать обучение детей начальных классов на местном языке и учет таких факторов, как склонность ученика к обучению, его темперамент, влияние соучеников и общение в коллективе.
It is a commitment to ensure effective protection against the violation of basic human rights, the very idea of which is repugnant to the temperament, conscience and moral values of the Brazilian people.
Это обязательство связано с обеспечением эффективной защиты в отношении нарушения основных прав человека, причем сама идея такого нарушения несовместима с темпераментом, духовными и нравственными ценностями бразильского народа.
Our cultural wealth and singularity are also the expression of the cultural heritage of the African peoples who enriched us with their wisdom, traditions, languages, religious beliefs, music, temperament and rebel spirit.
Наше культурное богатство и особенности отражают также культурное наследие африканских народов, которые обогатили нас своей мудростью, традициями, языками, религиозными верованиями, музыкой, темпераментом и духом сопротивления.
a simple matter of temperament.
Просто вопрос темпераментов.
We are of diverging temperament.
Наши темпераменты расходятся.
He has the temperament.
У него есть темперамент.
It's called the artistic temperament.
Это называется художественный темперамент.
Because of my, er, "temperament".
Из-за моего "темперамента".
And a tramp by temperament.
И бродяга по темпераменту.
It's a temperament issue.
Это проблема с истерическим темпераментом.
The artistic temperament, I suppose.
Художественный темперамент, я так полагаю.
They are men of a similar temperament.
Они люди схожего темперамента.
This responsiveness had nothing to do with that flabby impressionability which is dignified under the name of the "creative temperament"--it was an extraordinary gift for hope, a romantic readiness such as I have never found in any other person and which it is not likely I shall ever find again.
Эта способность к мгновенному отклику не имела ничего общего с дряблой впечатлительностью, пышно именуемой артистическим темпераментом, – это был редкостный дар надежды, романтический запал, какого я ни в ком больше не встречал и, наверно, не встречу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test