Translation for "по понятной причине" to english
По понятной причине
Translation examples
По понятным причинам сегодня я буду говорить только о Конвенции МДП.
For obvious reasons, I will focus today on the TIR Convention.
По понятным причинам подобные требования отсутствуют в мужских исправительных учреждениях.
For obvious reasons such requirements do not obtain in men's prisons.
По понятным причинам, во время суда я не мог ознакомиться с делом.
For obvious reasons pending trial, I did not have access to the file.
Отношения между НВСКИ и вооруженными формированиями <<Новых сил>> (ФАФН) были по понятным причинам весьма натянутыми.
Relations between FANCI and FAFN are at their nadir for obvious reasons.
54. По понятным причинам, число активных педофилов в каждой стране не известно.
54. For obvious reasons, it is not known how many active paedophiles there are in each country.
Ранее по понятным причинам я заявлял, что моя стратегия заключается в том, чтобы рассматривать указанные вопросы поэтапно.
I said earlier that my strategy was to deal with these issues incrementally, for obvious reasons.
Однако по понятным причинам многие члены нынешнего состава Комиссии в тех обсуждения не участвовали.
But, for obvious reasons, many of the present members of the Commission did not take part in those discussions.
Как и ожидалось, доклад получился весьма объемным, и по понятным причинам я еще не успел его прочитать.
As expected, the report turned out to be rather voluminous, and for obvious reasons I have not yet had an opportunity to read it.
По понятным причинам ЮНФПА с самого начала был весьма озабочен этой ситуацией и внимательно за ней следил.
For obvious reasons, UNFPA had been very concerned from the beginning and had followed the situation closely.
По вполне понятным причинам, в Совете по правам человека ни по одному из текстов ничего похожего на консенсус достигнуто не было.
For obvious reasons, neither text managed to reach anything close to consensus at the Human Rights Council.
По понятным причинам, это только образец.
For obvious reasons, that is only a sample.
Это - жук-носорог, названный так по понятным причинам.
This is the Rhinoceros Beetle, named for obvious reasons.
По понятным причинам, вы не покинете эту комнату.
For obvious reasons, you won't be leaving this room.
Чего не скажешь о тебе, по понятным причинам.
Which is something you're not doing, for obvious reasons.
Я не могу сделать это по понятным причинам.
I am unable to do this for obvious reasons.
В Бэйблэнде строгие условия возврата по понятным причинам.
Babeland has a very strict return policy for obvious reasons.
— По вполне понятным причинам Министерство не может познакомить общественность с подробностями новых планов усиленной охраны, — сказал министр, однако источник в Министерстве сообщает, что эти планы включают защитные чары и заклинания, сложную систему контрзаклятий и небольшой отряд мракоборцев, специально выделенный для охраны школы Хогвартс.
“For obvious reasons, the Ministry will not be going into detail about its stringent new security plans,” said the Minister, although an insider confirmed that measures include defensive spells and charms, a complex array of countercurses, and a small task force of Aurors dedicated solely to the protection of Hogwarts School.
Здесь все замолчали по вполне понятным причинам.
There was a cover-up here engineered for obvious reasons.
Никто из них не был доступен сейчас по понятным причинам.
Neither of them was available now, for obvious reasons.
По вполне понятным причинам я хочу спасти этот «спид».
For obvious reasons I want to save that Speed.
По понятным причинам таких больше среди вампиров и оборотней.
For obvious reasons there are more of them among the vampires and the werewolves.
По вполне понятным причинам я начну с журнала «Планета».
For obvious reasons, I shall begin with the magazine Planète.
По понятным причинам мы не получили изображение со спутников.
Carron said.”We don’t have satellite views, for obvious reasons.”
Мы стартовали, пользуясь машиной О'Доннела по понятным причинам.
“We started out, using O’Donnell’s car for obvious reasons.
Мы по понятным причинам присматривали за ним, и нам все было известно.
We looked the other way for obvious reasons, but we knew all about it.
— По понятным причинам, — медленно повторил дон Фермин. — Какие же это причины?
For obvious reasons,” Don Fermín repeated slowly.
Поэтому по вполне понятным причинам наше присутствие приветствовали как на национальном, так и на международном уровнях.
It was therefore for good reason that our arrival was welcomed by national and international opinion.
71. Доминирующее место в бурундийском публичном дискурсе занимала, по понятным причинам, политическая обстановка в стране.
71. The political situation in Burundi has, for good reason, dominated the public discourse in the country.
По вполне понятным причинам права человека все в большей степени рассматриваются в качестве составной части концепции безопасности в более широком смысле.
For good reason, human rights are therefore increasingly being considered as an integral part of the notion of extended security.
И по вполне понятной причине: бывшие руандийские военнослужащие и ополченцы оставили у себя все то военное имущество, которое они имели в Руанде.
And with good reason, in that the Rwandan ex-soldiers and militiamen had retained intact in their possession all the military equipment they had had in Rwanda.
Хотя по понятным причинам в отношении персонала, набираемого на международной и местной основе, применяются различные методологии, Комиссия всегда стремилась к обеспечению равенства.
While different methodologies were in place for the internationally and locally recruited staff for good reason, equity had always been the Commission's concern.
Миротворческие операции должны сворачиваться в надлежащее время по понятным причинам; операции по миростроительству должны адекватно финансироваться для того, чтобы можно было скольнибудь реально рассчитывать на их успех.
Peacekeeping operations must draw down at the right time for good reasons; peacebuilding operations must be adequately financed to have a realistic chance of success.
Организация Объединенных Наций по вполне понятным причинам не склонна брать на себя ответственность за поддержание правопорядка, она также не может навязывать новую политическую структуру или новые государственные институты.
The United Nations is, for good reasons, reluctant to assume responsibility for maintaining law and order, nor can it impose a new political structure or new state institutions.
Данный пункт охватывает действие, для которого больше нигде в Регламенте не установлен предельный срок, но для которого он сейчас вводится, - назначение арбитра вместе с другими действиями компетентного органа, для которых установлены предельные сроки в других частях Регламента, и вопрос отвода арбитра, который по понятной причине нигде не ограничен предельными сроками.
The paragraph covered an activity for which there was no time limit elsewhere in the Rules but which was made subject to one now -- the appointment of an arbitrator, together with other activities by the appointing authority which were subject to time limits elsewhere in the Rules and the question of the challenge, which for good reason was nowhere subject to time limits.
Примитивные не имеют права находиться в Институте по вполне понятным причинам.
Mundies aren't allowed in the Institute, and there are good reasons for that.
И по вполне понятной причине: ни в космическом доме, ни на корабле его не осталось ни капли.
There was a very good reason for that: there wasn’t a drop of booze left in the hab shed or the ship.
Привожу текст этого письма, которое по вполне понятным причинам я тщательно сохранил.
Here is the letter, of which I, with good reason, retained an exact copy.
Этот катала работал отлично, и по вполне понятной причине: его готовил тот же самый специалист, который в свое время тренировал и ее.
This tosser was excellent and for good reason: He’d been trained by the same man as she.
Эти цифры были известны только в самых высших эшелонах разведывательного сообщества, и американская общественность, по вполне понятным причинам, ничего о них не знала.
No one outside the highest intelligence circles knew of these statistics; certainly, the American public would never know, and for good reason.
— Она сама. — Но я недавно обедал с Соломоном, и он ничего об этом не говорил. — По вполне понятной причине, — подхватила Лесли. — Потому что он просто ничего не знает.
“She did.” “I had lunch with Solomon. He didn’t say anything about it.” “For a very good reason,” Leslie said. “He doesn’t know.
– Да-да, как и твой отец тогда, – она прищурила блестящие глаза. – И, по вполне понятной причине, ты точь-в-точь так же грязен и запылен. Читать умеешь?
“So you are, as was your father.” Her bright eyes narrowed. “Likewise you are, with good reason, dusty and dirty, which makes you very much like your father. You can read?”
Загадочное возвращение здоровья у Курца продолжалось: как ранее заметил Робард, среди переживших Фестиваль болезни старости встречались весьма редко, и по понятной причине.
Kurtz’s mysterious burst of good health continued; as Robard had noticed earlier, diseases of senescence were extremely rare among the survivors of the Festival, and for good reason.
Эскаргот вдруг осознал, что мысль о погружении на глубину приводит его в дрожь, и по вполне понятной причине, сказал он себе, продолжая держаться по возможности ближе к берегу, но приготовившись при необходимости быстро отплыть на середину реки.
Escargot realized that he had developed an aversion to deep water, and for very good reason, he told himself, and he was anxious to be in toward shore so that he could move quickly if it was necessary.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test