Translation for "по крайней мере из" to english
Similar context phrases
Translation examples
Так, по крайней мере, мы считаем, исходя из нашей мирной и демократической позиции.
At least from our peaceful and democratic standpoint.
Обучение в школе удерживает детей, по крайней мере отчасти, от выхода на рынок труда.
Attendance at school removes children, in part at least, from the labour market.
Цель этой стратегии заключается в ускорении процесса апелляций, по крайней мере со стороны Канцелярии Обвинителя.
The aim of the strategy is to speed up the appeal process, at least from the side of the Office of the Prosecutor.
В связи с этим он предлагает исключить клетки для отметки галочкой по крайней мере из бланка первоначального уведомления.
He therefore proposed that the check boxes should be deleted, at least from the initial notice.
Рабочая высота должна составлять по крайней мере 4−6 м для целей официального утверждения типа.
Operational height shall be at least from 4 m to 6 m for type approval.
Как правило, токсико-кинетическое поведение опухоли допускается как одинаковое как у животных, так и у людей, по крайней мере с качественной точки зрения.
Toxicokinetic behaviour is normally assumed to be similar in animals and humans, at least from a qualitative perspective.
Идея сохранения слова <<соразмерное>> в отношении выделения времени представляется, по крайней мере с американской точки зрения, губительной для дела.
The idea of maintaining the formulation "equitable allocation [distribution]" is something that, at least from the American perspective, is a deal breaker.
Таким образом, по крайней мере с точки зрения эффективности, большинство важных процессов преобразования энергии происходит на нефтеперерабатывающих заводах и на электростанциях.
Therefore, at least from an efficiency point of view, the most important energy conversion processes are oil refineries and electric power plants.
Решение, закрепленное в пункте 2 статьи 10 и в подпункте а) статьи 11, представляется парадоксальным, по крайней мере с точки зрения акционеров.
The solution set out in article 10, paragraph 2, and article 11, subparagraph (a), seemed paradoxical, at least from the vantage point of the shareholders.
Интересным, на наш взгляд, представляется то обстоятельство, что - судя по крайней мере по некоторым из прочитанных нами докладов - по-прежнему сохраняется неизменное недопонимание канадской позиции.
We find it interesting that, at least from some reports that we have read, there continues to be a continuing misunderstanding of the Canadian position.
А Петр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный.
And Pyotr Petrovich, at least from many indications, is a quite respectable man.
Эти сухари не дадут мне умереть с голоду по крайней мере два дня.
These biscuits, should anything befall me, would keep me, at least, from starving till far on in the next day.
С 1708 г. или по крайней мере с 1711 г. компания была избавлена от конкурентов и, установив полную монополию английской торговли с Ост-Индией, успешно торговала и из прибылей ежегодно выплачивала умеренный дивиденд своим акционерам.
From 1708, or at least from 1711, this company, being delivered from all competitors, and fully established in the monopoly of the English commerce to the East Indies, carried on a successful trade, and from their profits made annually a moderate dividend to their proprietors.
Казалось, атака не затронула его, по крайне мере так было видно издалека.
It appeared undamaged by the attack, at least from a distance.
Она превратилась в настоящую красавицу, по крайней мере казалась такой издали.
She was beautiful—at least from this safe distance.
По крайней мере, из элементарной порядочности признайте это.
At least have the common decency to admit that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test