Translation for "по которому принято" to english
По которому принято
Translation examples
Этот вывод также следует из нынешнего руководящего положения 3.3.3, согласно которому принятие недействительной оговорки не имеет последствий для ее материальной недействительности.
That conclusion also followed from current guideline 3.3.3, according to which acceptance of an impermissible reservation did not affect the impermissibility of the reservation.
70. В проекте руководящего положения 3.3.3 утвержден принцип, согласно которому принятие недействительной оговорки договаривающимся государством или договаривающейся организацией не устраняет ничтожности оговорки.
70. Draft guideline 3.3.3 set out the principle according to which acceptance of an invalid reservation by a contracting State or organization did not change the nullity of the reservation.
В конечном счете этот законопроект был поставлен на голосование в результате достигнутого 24 сентября компромиссного <<пакетного>> соглашения, в соответствии с которым принятый закон не будет осуществляться в течение полутора лет, а Комитету по пересмотру Конституции на завершение его работы отводится один год.
The draft law was finally put to a vote as a result of a compromise "package deal" reached on 24 September, according to which the enacted law would not be implemented for 18 months and the Constitutional Review Committee would be given one year to complete its work.
Примером применения этого закона в отношении дискриминации по признаку расы и т.д. является вынесенный 22 января 1991 года Высоким судом Восточного округа приговор, в котором принятие во внимание национальной принадлежности арендаторов при удовлетворении их ходатайств об аренде помещений в некоммерческих жилищных ассоциациях было признано необоснованным.
By way of illustration of the application of the Act on discrimination due to race, etc., reference is made to a sentence of 22 January 1991 by the Eastern High Court, according to which a municipality was found unwarranted in considering the nationality of tenants when approving these for tenancy in non-profit housing associations.
Комитет напоминает о своих предыдущих решениях, в соответствии с которыми принятые в государстве-участнике процедуры пересмотра в порядке надзора вступивших в силу решений суда не представляют собой средство правовой защиты, которое должно быть исчерпано для целей пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.
The Committee recalls its previous jurisprudence, according to which the State party's supervisory review procedures against court decisions which have entered into force do not constitute a remedy which has to be exhausted for purposes of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol.
by which accepted
44. Противоречия, действительно, возникают в отношении последствий оговорок, их принятия и возражений против них, а также условий, при которых принятие оговорок или возражения против них являются либо законными (или незаконными), либо необходимыми (или излишними).
44. Disagreement arises really with regard to the effects of reservations, their acceptance and objections that are made to them, as well as the circumstances in which acceptances or objections are either permissible (or impermissible), or necessary (or superfluous).
Однако формулировки подпунктов (i) и (ii) обеспечивают гибкость в этом вопросе: во-первых, для закупающих организаций тех государств, в которых принятие тендерноого обеспечения, выданного не в государстве, принимающем Типовой закон, будет противоправным; и, во-вторых, при внутренних закупках, если закупающая организация оговорила в тендерной документации в соответствии с пунктом 1 (b), что тендерное обеспечение должно быть выдано эмитентом в принимающем Закон государстве.
However, the language in subparagraphs (i) and (ii) provides flexibility on this point: first, for procuring entities in States in which acceptance of tender securities not issued in the enacting State would be a violation of law; and secondly, in domestic procurement where the procuring entity stipulated in the solicitation documents in accordance with paragraph (1)(b) that a tender security must be issued by an issuer in the enacting State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test