Translation for "по их словам" to english
По их словам
Translation examples
По их словам, эти дети стали сиротами в результате конфликта, и ОДС/А заботится о них.
According to them, the children were orphaned as a result of the conflict and SLA takes care of them.
По их словам, <<Новые силы>> совершенно не интересуются добычей алмазов, от которой они не получают никакой прибыли.
According to them, the Forces nouvelles have no interest whatsoever in diamond production, from which they derive no revenue.
По их словам, чернокожие преступники гораздо чаще признаются виновными, чем белые правонарушители, и, как правило, получают более суровые наказания.
According to them, black perpetrators are much more likely to be convicted than white perpetrators, and they tend to be punished more severely.
По их словам, несоответствие ожиданий афганского народа и объема финансирования со стороны международного сообщества может поставить под угрозу срыва политический процесс.
According to them, the existing gap between the expectations of the Afghan people and the funds provided by the international community could jeopardize the political process.
Спустя 30 минут солдаты <<Единорога>> ушли, пообещав вернуться в Зуан-Хуниен, который, по их словам, находится в зоне доверия.
Thirty minutes later, the Licorne troops withdrew with a promise to return, because according to them Zouan-Hounien lay inside the zone of confidence.
Большинство мест содержания под стражей при полицейских участках не оборудованы туалетами, и поэтому им предоставляется регулярно опорожняемая, по их словам, емкость.
Indeed, most police lock-ups did not have toilet facilities and detainees were therefore provided with a bucket which, according to them, was emptied regularly.
По их словам, гн Имити - спокойный и весьма интеллигентный молодой человек высоких моральных качеств, который старался не смешивать свою веру с деловой активностью.
According to them, Mr. Yimiti is a quiet and very professional young man of immense integrity, who was careful not to mix his faith and business activities.
По их словам, они закрыли Восточные ворота для того, чтобы не оказаться сметенными толпой участников службы или чтобы неизвестный им стрелявший (или стрелявшие) не обошел их с флангов".
Closing the East Gate was necessary according to them, in order to prevent their being overwhelmed by the mob of worshippers, or their being flanked by the person(s) as yet unidentified, doing the shooting.
Предусмотрено, что каждое утро в семь часов охранник должен снять цепи, чтобы они могли пойти в туалет; по их словам, охранник делает это не каждый день.
A guard was supposed to come and unchain them at 7 o=clock every morning to allow them to go the toilet, but, according to them, he did not come every day.
По их словам, его утверждение становилось проблемой.
According to them, his confirmation was going to be a problem.
По их словам, он сам любил ходить в походы.
Uh, according to them, he was an outdoorsman himself.
По их словам Дженнифер застрелила бывшего мужа и вытерла ружье.
According to them, Jennifer shot her ex-husband and wiped down the gun.
По их словам, он принадлежит к населению Аппалачей и хочет развязать вторую гражданскую войну.
According to them, he was part of the Appalachian population and he wanted to start a second civil war.
Донна сказала парням приглядывать за тобой, и по их словам, ты вел себя как сумасшедший.
Donna told the guys to keep an eye on you, and according to them, you've been acting a little nuts.
По их словам, Бобби просто исчез.
According to them, Bobby Smathers simply disappeared.
По их словам, они играют на скачках, поэтому и подписались.
They bet on the races and they subscribed, that's all, according to them.”
По их словам, презревший смерть был магом древних времен.
According to them, the death defier was a sorcerer of ancient times.
Судя по их словам, расследование зашло в тупик.
According to them, the investigation into the activities of that ship had come to an impasse.
По их словам, мой брат сказал: «Сантьяго Насар мертв».
According to them, my brother said: “Santiago Nasar is dead.”
По их словам, вместе со снегом падали с неба и летучие мыши.
According to them, bats fell from the sky, with the snow.
По их словам, если он и был, то не произвел тогда на Иерусалим особого впечатления – вся эта каша заварилась лишь спустя четыре десятилетия после того, как парня распяли.
According to them, he had precious little impact on Jerusalem until four decades after he was crucified.
Они не сказали ни слова.
They said not a word.
Вот слова пророка:
As the prophet said:
Разве не он сказал эти слова?
Wasn't that what he said?
Им, народам, нужно, по его словам,
They wanted, he said,
Его слова были: "Я не боевик.
He said: "I am not a militant.
Условия там, по их словам, очень плохие.
The conditions there are said to be very poor.
Что, по их словам, я сказала?
They said I said that?
Знаешь, что, по их словам, произошло?
You know what they said happened.
По их словам я задолжал пол-миллиона.
They said I owed half a million.
По их словам, эта работа стоила потери зрения.
They said even though they lost their sight, it was worth it.
В Саммерленд, место, которого, по их словам, не существует.
Into Summerland and the place they said did not exist.
По их словам, их схватили и забрали на корабль.
They were captured, they said, and taken aboard the craft.
По их словам, деньги были выплачены, но это неправда.
They said the money was paid, but that's just not true.
О том, что, по их словам, ты сделал с моей семьей.
What they said you did to my family.
По их словам, грузовик попал в засаду, устроенную вооружёнными людьми.
They said that the truck was ambushed by heavily armed gunmen.
Сдаться властям за совершение теракта, который, по их словам, сделала я?
Turn yourself in for a bombing they said I did?
Прошу прощенья, но я за его слова не отвечаю, если что не так. – За его слова?
Begging your pardon, but he said it, not me.’ ‘He said it?
– Нет, сэр, ни слова не говорил.
«No, sah, I hain't said a word.»
Как я потом радовался, что сказал ему эти слова.
I've always been glad I said that.
– Не так чтобы… “Нужен” это не то слово
he said, “not exactly need…”
Он ведь и слова толком не вымолвил.
He had not really said very much.
Сам он ни слова не сказал, говорить заставил меня!
He never said anything; he made me do it!
— Ни слова, — ответил Тед. — «Пророк» об этом ничего не писал, так?
said Ted, “Not in the Prophet, was it?”
Ее слова против их слов.
It was they-said, she-said.
Я -- ни слова, и она -ни слова.
But I never said anything and she never said anything.
Я не сказал моряку ни слова, и он не сказал ни слова мне.
I said nothing to him, and he said nothing to me.
- Специалист, по их словам. - По чьим словам?
‘Some kind of specialist, they said,’ he volunteered. ‘Who said?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test